ḍaṃsamakasavātātapasarīsapa
Пали
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьḍaṃsamakasavātātapasarīsapa
Существительное.
Корень: --.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- слепни, москиты, ветер, зной, ползающие существа ◆ Tasmātiha, cunda, yaṃ vo mayā cīvaraṃ anuññātaṃ, alaṃ vo taṃ – yāvadeva sītassa paṭighātāya, uṇhassa paṭighātāya, ḍaṃsamakasavātātapasarīsapa samphassānaṃ paṭighātāya, yāvadeva hirikopīnapaṭicchādanatthaṃ. — И поэтому, Чунда, той верхней одежды, которую я вам дозволил, должно быть достаточно лишь для того, чтобы вы защищались от холода, защищались от жары, защищались от прикосновения оводов, москитов, змей, от ветра и зноя, и прикрывали набедренную повязку. «Пасадика сутта, Дн 29»
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьЭтимология
правитьПроисходит от ḍaṃsa + makasa + vātātapa + sarīsapa
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьБиблиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|