ḍaṃsamakasavātātapasarīsapa

Морфологические и синтаксические свойства

править

ḍaṃsamakasavātātapasarīsapa

Существительное.

Корень: --.

Произношение

править

    Семантические свойства

    править

    Значение

    править
    1. слепни, москиты, ветер, зной, ползающие существа  Tasmātiha, cunda, yaṃ vo mayā cīvaraṃ anuññātaṃ, alaṃ vo taṃ – yāvadeva sītassa paṭighātāya, uṇhassa paṭighātāya, ḍaṃsamakasavātātapasarīsapa samphassānaṃ paṭighātāya, yāvadeva hirikopīnapaṭicchādanatthaṃ.  И поэтому, Чунда, той верхней одежды, которую я вам дозволил, должно быть достаточно лишь для того, чтобы вы защищались от холода, защищались от жары, защищались от прикосновения оводов, москитов, змей, от ветра и зноя, и прикрывали набедренную повязку. «Пасадика сутта, Дн 29»

    Синонимы

    править

    Антонимы

    править

    Гиперонимы

    править

    Гипонимы

    править

    Родственные слова

    править
    Ближайшее родство

    Этимология

    править

    Происходит от ḍaṃsa + makasa + vātātapa + sarīsapa

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    править

    Библиография

    править