Древнегреческий править

Ἕλλην (прилагательное) править

Морфологические и синтаксические свойства править

Ἕλλην

Прилагательное.

Корень: --.

Произношение править

МФА: [hél.lɛːn][ˈel.lin][ˈe.lin]

  • Аттическое произношение: [hél.lɛːn]
  • Египетское произношение: [ˈ(h)ɛl.len]
  • Койне: [ˈel.lin]
  • Византийское произношение: [ˈel.lin]
  • Константинопольское произношение: [ˈe.lin]

Семантические свойства править

Значение править

  1. эллинский, греческий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Ἕλλην (существительное) править

Морфологические и синтаксические свойства править

Ἕλλην

Существительное, мужской род.

Корень: --.

Произношение править

МФА: [hél.lɛːn][ˈel.lin][ˈe.lin]

  • Аттическое произношение: [hél.lɛːn]
  • Египетское произношение: [ˈ(h)ɛl.len]
  • Койне: [ˈel.lin]
  • Византийское произношение: [ˈel.lin]
  • Константинопольское произношение: [ˈe.lin]

Семантические свойства править

Значение править

  1. эллин, грек ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. религ. язычник ◆ Ὅπου οὐκ ἔνι Ἕλλην καὶ Ἰουδαῖος περιτομὴ καὶ ἀκροβυστία βάρβαρος Σκύθης δοῦλος ἐλεύθερος ἀλλὰ τὰ πάντα καὶ ἐν πᾶσιν Χριστός. — Так что нет разницы между иудеями и язычниками, между обрезанным и необрезанным, между варваром и дикарём, между рабом и свободным человеком. Только Христос важен и воплощён во всех верующих. «Новый Завет. Послание к Колоссянам 3 стих 11 (Современный перевод WBTC)»

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править