ДревнегреческийПравить

Ἕλλην (прилагательное)Править

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

Ἕλλην

Прилагательное.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

МФА: [hél.lɛːn][ˈel.lin][ˈe.lin]

  • Аттическое произношение: [hél.lɛːn]
  • Египетское произношение: [ˈ(h)ɛl.len]
  • Койне: [ˈel.lin]
  • Византийское произношение: [ˈel.lin]
  • Константинопольское произношение: [ˈe.lin]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. эллинский, греческий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

Ἕλλην (существительное)Править

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

Ἕλλην

Существительное, мужской род.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

МФА: [hél.lɛːn][ˈel.lin][ˈe.lin]

  • Аттическое произношение: [hél.lɛːn]
  • Египетское произношение: [ˈ(h)ɛl.len]
  • Койне: [ˈel.lin]
  • Византийское произношение: [ˈel.lin]
  • Константинопольское произношение: [ˈe.lin]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. эллин, грек ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. религ. язычник ◆ Ὅπου οὐκ ἔνι Ἕλλην καὶ Ἰουδαῖος περιτομὴ καὶ ἀκροβυστία βάρβαρος Σκύθης δοῦλος ἐλεύθερος ἀλλὰ τὰ πάντα καὶ ἐν πᾶσιν Χριστός. — Так что нет разницы между иудеями и язычниками, между обрезанным и необрезанным, между варваром и дикарём, между рабом и свободным человеком. Только Христос важен и воплощён во всех верующих. «Новый Завет. Послание к Колоссянам 3 стих 11 (Современный перевод WBTC)»

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить