Китайский иероглиф править

Начертание
 

Значение править

(ключ 212 +0 черт, всего 16 черт, метод ввода cangjie: 卜月卜尸心 (YBYSP), метод ввода по четырём углам: 01211)

  1. дракон ◆ 他 的 尾巴 拖 拉 著 天 上 星 辰 的 三 分 之 一 , 摔 在 地 上 。 就 站 在 那 將 要 生 產 的 婦 人 面 前 , 等 他 生 產 之 後 , 要 吞 吃 他 的 孩 子 。 — Хвост его увлек с неба третью часть звезд и поверг их на землю. Дракон сей стал перед женою, которой надлежало родить, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца. «Откровение Иоанна Богослова», 12:4 // «和合本»

Этимология править

Пиктограмма

    
ЦзягувэньЦзиньвэньДачжуаньСяочжуань

Словари


Японский править




Он

リュウ (ryū), ロウ (rō)

Кун

たつ (tatsu)

Нанори

りゅ (ryu)

Морфологические и синтаксические свойства править

Существительное (хирагана たつ, катакана タツ, ромадзи tatsu, кириллица тацу)

Корень: --.

Произношение править

りゅう (ryū)

Семантические свойства править

Значение править

В современном японском языке используется сокращённая форма , 龍 используется только, как составная часть .

  1. дракон ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. ?

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. ?

Гипонимы править

  1. ?

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править