Немецкий править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Ном. Seele Seelen
Ген. Seele Seelen
Дат. Seele Seelen
Акк. Seele Seelen

See-le

Существительное, женский род, склонение = n.

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. душа ◆ Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele? Oder was kann der Mensch geben, damit er seine Seele wieder löse? — какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою? «Евангелие от Матфея», 16:26 // «Die Lutherbibel»
  2. перен. душа, центр ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. душа, человек ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. техн. сердечник; жила (кабеля); камера (напр., рукава) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. воен. канал ствола (орудия) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. морск. средняя часть составной мачты ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. Geist
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?
  6. ?

Антонимы править

  1. Körper, Leib
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?
  6. ?

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от ср.-в.-нем. sēle, от др.-в.-нем. sēula, sēla, далее из прагерм. *saiwalō. Родств. нж.-нем. Seel, нидерл. ziel, англ. soul, датск. sjæl.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править