Пали править

Морфологические и синтаксические свойства править

Форма аориста 2 или 3 л. ед. ч. гл. chindati

Приставка: a-; корень: -checch-; суффикс: -i.

Семантические свойства править

Значение править

  1. отрезал, пересёк ◆ ‘‘Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno ye āsavā dassanā pahātabbā te dassanā pahīnā honti, ye āsavā saṃvarā pahātabbā te saṃvarā pahīnā honti, ye āsavā paṭisevanā pahātabbā te paṭisevanā pahīnā honti, ye āsavā adhivāsanā pahātabbā te adhivāsanā pahīnā honti, ye āsavā parivajjanā pahātabbā te parivajjanā pahīnā honti, ye āsavā vinodanā pahātabbā te vinodanā pahīnā honti, ye āsavā bhāvanā pahātabbā te bhāvanā pahīnā honti; ayaṃ vuccati, bhikkhave – ‘bhikkhu sabbāsavasaṃvarasaṃvuto viharati, acchecchi taṇhaṃ, vivattayi saṃyojanaṃ, sammā mānābhisamayā antamakāsi dukkhassā’’’ti. — Монахи, когда у монаха пятна [загрязнений ума], которые следует отбрасывать видением, были отброшены видением; когда пятна, которые следует отбрасывать сдерживанием, были отброшены сдерживанием; когда пятна, которые следует отбрасывать использованием, были отброшены использованием; когда пятна, которые следует отбрасывать терпением, были отброшены терпением; когда пятна, которые следует отбрасывать избеганием, были отброшены избеганием; когда пятна, которые следует отбрасывать устранением, были отброшены устранением; когда пятна, которые следует отбрасывать развитием, были отброшены развитием – то тогда он зовётся монахом, который пребывает сдержанным с помощью сдерживания всех пятен [загрязнений ума]. Он разрубил жажду, сбросил путы, и с полным проникновением в самомнение он положил конец страданиям» «Саббасава сутта» ◆ ‘‘Acchecchi vaṭṭabyagā nirāsaṃ, visukkhā saritā na sandati; Chinnaṃ vaṭṭaṃ na vattati, esevanto dukkhassā’’ti. — «Колесо сломалось и влечений больше нет. Истоки все высохли и вода не течет Разбитое колесо крутиться больше не будет Таков он всех печалей конец.» «Дутия лакундакабхаддия сутта, Удана 7.2»