ПалиПравить

agga (существительное)Править

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

agga

Существительное.

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. голова, вершина ◆ aggohamasmi lokassa — я - вершина мира
  2. острие ◆ Vāri pokkharapatteva, āraggeriva sāsapo; Yo na limpati kāmesu, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ. — Я называю брахманом того, кто не льнет к чувственным удовольствиям, подобно воде на листе лотоса или горчичному зерну на острие иглы. «Дхаммапада»
  3. наивысшая вещь ◆ Sīlaggaṃ, samādhiggaṃ, paññāggaṃ, vimuttaggaṃ – imāni kho, bhikkhave, cattāri aggānī’’ti. — Наивысший вид нравственного поведения, наивысший вид сосредоточения, наивысший вид мудрости, наивысший вид освобождения. Таковы четыре наивысших вещи». «Патхама агга сутта: АН 4.74 »

СинонимыПравить

  1. sira ; uttamaṅga; mūlaṭṭhāna; sīsa; sikhara. muddhā; matthaka; adhipati; nātha; nāyaka; upaññāsa; pabhava; pamukhabhāga;

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить

  • English-Pali Dictionary

agga (прилагательное)Править

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

agga

Прилагательное.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. первый, передний, лучший, главный ◆ ‘‘Vipulo rājagahīyānaṃ, giriseṭṭho pavuccati; Seto himavataṃ seṭṭho, ādicco aghagāminaṃ. Samuddo udadhinaṃ seṭṭho, nakkhattānañca candimā; Sadevakassa lokassa, buddho aggo pavuccatī’’ti. — «Лучшей горой считается Випула среди холмов Раджагахи, а Сета – лучшей из снежных вершин, А солнце – лучшим, кто идёт по небу. [Великий] океан – лучший среди массивов вод, Луна – лучший [источник] света по ночам, Но в этом мире с его божествами Будда объявлен самым величайшим» «Нанатиттхиясавака сутта» ◆ Seyyathāpi, mahārāja, yāni kānici jaṅgalānaṃ pāṇānaṃ padajātāni, sabbāni tāni hatthipade samodhānaṃ gacchanti, hatthipadaṃ tesaṃ aggamakkhāyati – yadidaṃ mahantattena; evameva kho, mahārāja, appamādo eko dhammo, yo ubho atthe samadhiggayha tiṭṭhati – diṭṭhadhammikañceva atthaṃ samparāyikañcā’’ti. — Подобно тому, как след слона покрывает след любого ходячего животного, и след слона считается величайшим среди них по размеру, то точно также прилежание – это та вещь, которая оберегает оба вида блага: благо, что относится к нынешней жизни и что относится к будущей жизни. «Аппамада сутта »

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от санскр.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить

  • English-Pali Dictionary A.P. Buddhadatta Mahathera