Морфологические и синтаксические свойства

править

Форма прошедшего времени 3 л. мн. ч. гл. hoti

Приставка: a-; корень: -he-; суффикс: -suṃ.

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. стали  Evaṃ vutte, te māṇavakā unnādino uccāsaddamahāsaddā ahesuṃ  Когда так было сказано, юноши, крича, подняв шум, с громким шумом сказали: «Амбаттха сутта» / перевод А. Я. Сыркина  Yepissa ahesuṃ dāsāti vā pessāti vā kammakarāti vā, tepi na daṇḍatajjitā na bhayatajjitā na assumukhā rudamānā parikammāni akaṃsu.  и бывшие там рабы, посланцы, слуги не были побуждаемы палками, не были побуждаемы страхом, не исполняли дел плача, со слезами на лице.
  2. были  Te tattha sākabhakkhāpi ahesuṃ, sāmākabhakkhāpi ahesuṃ, nīvārabhakkhāpi ahesuṃ, daddulabhakkhāpi ahesuṃ, haṭabhakkhāpi ahesuṃ, kaṇabhakkhāpi ahesuṃ, ācāmabhakkhāpi ahesuṃ, piññākabhakkhāpi ahesuṃ, tiṇabhakkhāpi ahesuṃ, gomayabhakkhāpi ahesuṃ, vanamūlaphalāhārā yāpesuṃ pavattaphalabhojī.  Они были теми, кто ест [только] зелень; или просо; или дикий рис; или обрезки шкуры; или мох; или рисовые отруби; или рисовую накипь; или кунжутную муку; или траву; или коровий навоз. Они жили на лесных кореньях и фруктах. Они кормились упавшими фруктами. «Нивапа, Мн 25»