Морфологические и синтаксические свойства

править

Форма прошедшего времени 3 лица множественного числа гл. karoti

Приставка: a-; корень: -ka-; суффикс: -ṃsu.

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. сделали  Yepissa ahesuṃ dāsāti vā pessāti vā kammakarāti vā, tepi na daṇḍatajjitā na bhayatajjitā na assumukhā rudamānā parikammāni akaṃsu.  и бывшие там рабы, посланцы, слуги не были побуждаемы палками, не были побуждаемы страхом, не исполняли дел плача, со слезами на лице.  Abhayaṃ tadā nāgarājānamāsi, supaṇṇato khemamakāsi buddho; Saṇhāhi vācāhi upavhayantā, nāgā supaṇṇā saraṇamakaṃsu buddhaṃ.  Но обеспечил безопасность королевских нагов Будда, защитив их от супанн. Обращаясь друг к другу доброжелательными словами наги и супанны приняли прибежище в Будде. «ДН 20»