Морфологические и синтаксические свойства

править

Форма творительного или отдел. падежа мн.ч. от сущ. dhamma

Корень: --; суффикс: -ehi.

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. вещами, качествами, факторами  Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato ariyasāvako sotāpanno hoti avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo.  Монахи, ученик Благородных, наделённый четырьмя вещами, является вступившим в поток, освобождённым от нижних миров, непоколебимым в своей участи, направляющимся к просветлению. «СН 55.2»  Nanu te, brāhmaṇa, avocumhā – ‘natthi kho, brāhmaṇa, ekabhikkhupi tehi dhammehi sabbenasabbaṃ sabbathāsabbaṃ samannāgato yehi dhammehi samannāgato so bhagavā ahosi arahaṃ sammāsambuddho.  Разве мы не сказали тебе, брахман: «Брахман, нет ни одного монаха, который во всём и во всех отношениях обладает теми качествами, которыми обладал Благословенный, совершенный и полностью просветлённый. «Гопакамоггаллана сутта, Мн 108, 81»  Uddhataṃ, bhikkhave, cittaṃ taṃ etehi dhammehi duvūpasamayaṃ hoti.  Возбуждённый ум трудно успокоить этими факторами. «СН 46.53»
  2. от качеств  Rāgavepullattaṃ, dosavepullattaṃ, mohavepullattaṃ, gambhīresu kho panassa ṭhānāṭhānesu paññācakkhu na kamati. Yo hi koci, āvuso, bhikkhu vā bhikkhunī vā ime cattāro dhamme attani samanupassati, niṭṭhamettha gantabbaṃ – ‘parihāyāmi kusalehi dhammehi’.  Обилие жажды, обилие злобы, обилие заблуждения, и его глаз мудрости не проникает в глубокие вопросы о возможном и невозможном. Любая монахиня или [любой] монах, который внутренне наблюдает эти четыре вещи, может прийти к заключению: «Я отпадаю от благих качеств. «Парихани сутта: АН 4.158»