Латинский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Ном. generatio generatiōnēs
Ген. generatiōnis generatiōnum
Дат. generatiōnī generatiōnibus
Акк. generatiōnem generatiōnēs
Абл. generatiōne generatiōnibus
Вок. generatio generatiōnēs

generatio

Существительное, женский род, третье согласное склонение.

Корень: --.

Произношение править

  • МФА (классическое произношение): [ɡe.neˈraː.ti.oː]

Семантические свойства править

Значение править

  1. рождение, возникновение, происхождение ◆ Et hæ sunt generationes ejus: Joseph cum sedecim esset annorum, pascebat gregem cum fratribus suis adhuc puer: et erat cum filiis Balæ et Zelphæ uxorum patris sui: accusavitque fratres suos apud patrem crimine pessimo. — Вот житие Иакова. Иосиф, семнадцати лет, пас скот [отца своего] вместе с братьями своими, будучи отроком, с сыновьями Валлы и с сыновьями Зелфы, жен отца своего. И доводил Иосиф худые о них слухи до [Израиля] отца их. «Быт 37:2» ◆ Christi autem generatio sic erat : cum esset desponsata mater ejus Maria Joseph, antequam convenirent inventa est in utero habens de Spiritu Sancto. — Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святого. «Евангелие от Матфея», 1:18 // «Вульгата»
  2. производительная сила, способность к размножению ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. поколение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От generāre «производить, порождать, создавать», далее из genus «происхождение, род», далее из genere «рожать, порождать» (восходит к праиндоевр. *gen-/*gon-/*gn- «порождать»).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править