kaṭuka
Пали
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьПроизношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- острый ◆ opakkamikā cepi te bhonto samaṇabrāhmaṇā dukkhā tibbā kharā kaṭukā vedanā vedayanti, abhabbāva te ñāṇāya dassanāya anuttarāya sambodhāya. No cepi te bhonto samaṇabrāhmaṇā opakkamikā dukkhā tibbā kharā kaṭukā vedanā vedayanti, abhabbāva te ñāṇāya dassanāya anuttarāya sambodhāya. — Испытывает ли он, или же нет, болезненные, раздирающие, пронзающие чувства в своём старании [достичь Пробуждения], он неспособен на знание, видение, и непревзойдённое самопробуждение. «Маха саччака, Мн 36»
- жгучий, неприятный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- горький ◆ ‘‘Sārattā kāmabhogesu, giddhā kāmesu mucchitā; Atisāraṃ na bujjhanti, migā kūṭaṃva oḍḍitaṃ; Pacchāsaṃ kaṭukaṃ hoti, vipāko hissa pāpako’’ti. — «Очаровавшись удовольствиями и богатством, Жадные, в наслаждениях чувств оцепенелые, То, что зашли уж слишком далеко, не понимают, Словно олень, в ловушку что попался. И после, горькими будут плоды их действий, Плачевным будет их проистечение». «Аппакасутта»
- мучительный ◆ Dāruṇo, bhikkhave, lābhasakkārasiloko kaṭuko pharuso antarāyiko anuttarassa yogakkhemassa adhigamāya. — Монахи, ужасны и опасны приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности. «Дарунасутта Сн 17.1»
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьПроисходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьБиблиография
править- English-Pali Dictionary A.P. Buddhadatta Mahathera
Для улучшения этой статьи желательно:
|