kalla
Древнеисландский править
Морфологические и синтаксические свойства править
Глагол, тип спряжения — слабый 2.
Корень: --.
Произношение править
Семантические свойства править
Значение править
- называть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы править
Антонимы править
Гиперонимы править
Гипонимы править
Родственные слова править
Ближайшее родство | |
Этимология править
Из ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания править
Библиография править
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Пали править
Морфологические и синтаксические свойства править
kalla
Прилагательное.
Корень: --.
Произношение править
Семантические свойства править
Значение править
- умный, готовый ◆ ‘‘No kallo pañho’’ti bhagavā avoca – ‘‘‘āhāretī’ti ahaṃ na vadāmi. — «Это неправильный вопрос» – ответил Благословенный. «Я не говорю «кормится». «Молияпхаггунасутта Сн.12.12» ◆ Sace pana tumhe, āvuso nigaṇṭhā, jāneyyātha – ahuvamheva mayaṃ pubbe, na nāhuvamhāti, jāneyyātha – akaramheva mayaṃ pubbe pāpakammaṃ, na nākaramhāti, jāneyyātha – evarūpaṃ vā evarūpaṃ vā pāpakammaṃ akaramhāti, jāneyyātha – ettakaṃ vā dukkhaṃ nijjiṇṇaṃ, ettakaṃ vā dukkhaṃ nijjīretabbaṃ, ettakamhi vā dukkhe nijjiṇṇe sabbaṃ dukkhaṃ nijjiṇṇaṃ bhavissatīti, jāneyyātha – diṭṭheva dhamme akusalānaṃ dhammānaṃ pahānaṃ, kusalānaṃ dhammānaṃ upasampadaṃ; evaṃ sante āyasmantānaṃ nigaṇṭhānaṃ kallamassa veyyākaraṇāya – yaṃ kiñcāyaṃ purisapuggalo paṭisaṃvedeti sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā, sabbaṃ taṃ pubbekatahetu. — Однако, если бы вы знали, что вы существовали в прошлом, или что не существовали; если бы вы знали, что делали в прошлом плохие деяния, или же не делали; если бы вы знали, что делали такие-то и такие-то плохие деяния в прошлом; если бы вы знали, что столько-то и столько-то страдания уже было исчерпано, или столько-то и столько страдания ещё осталось для исчерпания, или что с исчерпанием такого-то количества страдания всё страдание будет исчерпано; если бы вы знали, что такое отбрасывание неумелых умственных качеств и развитие умелых умственных качеств здесь и сейчас – то тогда, поскольку это так, вы могли бы утверждать: «Что бы человек ни испытывал – удовольствие, боль, или ни-удовольствие-ни-боль – всё это обусловлено тем, что было [им] сделано в прошлом. «Девадаха сутта Мн 101»
Синонимы править
Антонимы править
Гиперонимы править
Гипонимы править
Родственные слова править
Ближайшее родство | |
|
Этимология править
Фразеологизмы и устойчивые сочетания править
Библиография править
- English-Pali Dictionary A.P. Buddhadatta Mahathera
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Фарерский править
Морфологические и синтаксические свойства править
Глагол.
Произношение править
- МФА: [ˈkʰad̥la]
Семантические свойства править
Значение править
Синонимы править
Антонимы править
Гиперонимы править
Гипонимы править
Родственные слова править
Этимология править
Для улучшения этой статьи желательно:
|