Английский

Морфологические и синтаксические свойства

no

Частица, неизменяемая.

Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. нет ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. не ◆ There was no pain in any of that at all he recalls and no fear. — Он вспоминал, что это вовсе не причиняло ему боли или страха. FlyPast. Stamford, Lincs: Key Publishing, 1991, pp. ??. 1743 s-units, 35242 words.
  3. ни один ◆ No UK broadcast date has been fixed, but Sky are picking it up for autumn. — Ни одна дата показа в Великобритании не была назначена, однако Скай намереваются начать осенью. The Face. London: Nick Logan, 1990, pp. ??. 2669 s-units, 42015 words.

Синонимы

  1. nope, negative
  2. -n't
  3. none

Антонимы

  1. yes
  2. everyone

Гиперонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от староанглийского из протогерманского nai (никогда).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Испанский

Морфологические и синтаксические свойства

no

Частица, неизменяемая.

Корень: -no-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. нет ◆ ¿Has hecho lo que he pedido? — No. — Ты сделал то, что я просил? — Нет.
  2. не ◆ No conozco a este hombre. — Я не знаю этого человека.

Синонимы

  1. ?
  2. ?

Антонимы

Гиперонимы

  1. ?
  2. ?

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От лат. non «нет»

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Итальянский

Морфологические и синтаксические свойства

no

Частица, неизменяемая.

Корень: -no-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. нет ◆ Lo hai visto? — No. — Ты видел это? — Нет.

Синонимы

  1. ?

Антонимы

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От лат. non «нет».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Крио

Морфологические и синтаксические свойства

no

Глагол.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. знать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. ?

Антонимы

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Латинский

Морфологические и синтаксические свойства

Глагол, первое спряжение.

Корень: -n-; окончание: -o.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. плавать [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. поэт. плыть [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. течь [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. летать, носиться, парить [≈ 4][≠ 4][▲ 4][▼ 4] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. быть осоловелым или блуждающим [≈ 5][≠ 5][▲ 5][▼ 5] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?

Антонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?

Гиперонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?

Гипонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от Шаблон:этимология:nare

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Латышский

Морфологические и синтаксические свойства

no

Предлог. Падежное управление: родительный п. .

Корень: -no-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. откуда? от, с ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. с какого времени? от, с ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. ?
  2. ?

Антонимы

  1. uz
  2. līdz

Гиперонимы

  1. ?
  2. ?

Гипонимы

  1. ?
  2. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Науатль

Морфологические и синтаксические свойства

no

Местоимение.

Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. мой ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пали

no (частица)

Морфологические и синтаксические свойства

Частица

Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. выразительная частица ◆ Ayaṃ kho no, bhante, antarākathā vippakatā, atha bhagavā anuppatto’’ti. — На этом, господин, и прервалась беседа между нами, когда приблизился Блаженный".
  2. нет (отрицательная частица) ◆ dhātunānattaṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, no phassanānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattaṃ. — Монахи, в зависимости от разнообразия элементов возникает разнообразие контактов. Разнообразие элементов не возникает в зависимости от разнообразия контактов. «Нопхассананаттасутта Сн.14.3» ◆ Taṃ kiṃ maññasi, bhaddāli, idhassa bhikkhu ubhatobhāgavimutto, tamahaṃ evaṃ vadeyyaṃ – ‘ehi me tvaṃ, bhikkhu, paṅke saṅkamo hohī’ti, api nu kho so saṅkameyya vā aññena vā kāyaṃ sannāmeyya, ‘no’ti vā vadeyyā’’ti? — Как ты думаешь, Бхаддали? Представь монаха, который был бы освобождённым в обоих отношениях, и я сказал бы ему: «Ну же, монах, будь для меня мостком через грязь». Перешёл бы он сам, или же принял бы какую-то иную позу тела, или сказал бы «нет»? «Бхаддали сутта, МН 65, 136»

Синонимы

  1. ?
  2. noti

Антонимы

  1. ?
  2. eva

Гиперонимы

  1. ?
  2. ?

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

no (местоимение)

Морфологические и синтаксические свойства

Форма род., дат., вин., твор. и отдел. падежа от мест. amha

Корень: --.

Семантические свойства

Значение

  1. наши ◆ keci samaṇā vā brāhmaṇā vā amhākaṃ gāmakhettaṃ āgacchanti atithī no te honti. — Те отшельники или брахманы, которые вступают в пределы нашего селения – наши гости.

Польский

Морфологические и синтаксические свойства

no

Частица, неизменяемая.

Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. -ка [≈2 1][≠2 1][▲2 1][▼2 1] ◆ Podaj no Józiu piwa. Która to?… — Подай-ка пива, Юзек. Которая это? Болеслав Прус, «Кукла» (1887–1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы) (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I)
    Звук примера:
  2. ну [≈2 2][≠2 2][▲2 2][▼2 2] ◆ Ha, no, sieknęła niewiasta, powiedzą, że nie mamy nic, dom obrzydzą. — — А, ну! — вздохнула баба. — Скажу, что у нас пусто… охают дом… Юзеф Игнацы Крашевский, «Болеславцы» (1877) / перевод Крашевского, 1915 [НКРЯ]
  3. же [≈2 3][≠2 3][▲2 3][▼2 3] ◆ —Czekaj no, nie strzelaj! —odparł, śmiejąc się i mitygując, wojewoda. — — Подожди же, не волнуйся, — ответил, успокаивая меня, воевода, Юзеф Игнацы Крашевский, «Ян Собеский: Записки Адама Поляновского» (1876–1887) / перевод В. Мрочек, 1915 [НКРЯ]
  4. хорошо [≈2 4][≠2 4][▲2 4][▼2 4] ◆ "No- myślę- że przynajmniej ten nie ma do nas pretensji. — Хорошо, думаю, что хоть этот не в претензии к нам. Болеслав Прус, «Кукла» (1887–1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]
  5. положим [≈2 5][≠2 5][▲2 5][▼2 5] ◆ -No- mówi znowu on- panie Rzecki, nie będziemy rozprawiali o tej materii. — - Положим, пан Жецкий, ― опять говорит он, ― насчет этого рассуждать не стоит. Болеслав Прус, «Кукла» (1887–1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]
  6. вот [≈2 6][≠2 6][▲2 6][▼2 6] ◆ No- i Rossi nie przyszedł!… A tak dziś była piękną. — И вот ― Росси не явился! А сегодня она была так хороша! Болеслав Прус, «Кукла» (1887–1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]
  7. ого [≈2 7][≠2 7][▲2 7][▼2 7] ◆ -Przychodzę w rozmaitych godzinach, a oko, panie, mam na te rzeczy…no!… — - Прихожу я в разное время, а глаз у меня на этот счет… ого! Болеслав Прус, «Кукла» (1887–1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]
  8. тут [≈2 8][≠2 8][▲2 8][▼2 8] ◆ No wie pan, byłem tak oburzony (przed półgodziną), że porwałem faceta za galeryjkę, kolanem w antresolę i- won! za drzwi. — Тут, поверите ли, сударь, я до того возмутился (всего полчаса назад), что схватил этого субъекта за галерку, дал ему коленкой в нижний этаж и вон за дверь! Болеслав Прус, «Кукла» (1887–1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]
  9. да, … [≈2 9][≠2 9][▲2 9][▼2 9]◆ No, zkąd! Zwyczajnie — stosunki z akademią medyczną, ze szkołą sztuk pięknych… — - Да что! Известно — знакомства в Медицинской академии, в Институте живописи… Болеслав Прус, «Кукла» (1887–1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)(цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I)
    Звук примера:

Синонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?
  6. ?
  7. ?
  8. ?
  9. ?

Антонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?
  6. ?
  7. ?
  8. ?
  9. ?

Гиперонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?
  6. ?
  7. ?
  8. ?
  9. ?

Гипонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?
  6. ?
  7. ?
  8. ?
  9. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография