Английский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
ед. ч. мн. ч.
serve serves

serve

Существительное.

Произношение

править
  • МФА (Великобритания): ед. ч. [səːv], мн. ч. []

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. спорт. подача  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править

Этимология

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
Инфинитив serve
3-е л. ед. ч. serves
Прош. вр. served
Прич. прош. вр. served
Герундий serving

serve

Глагол, правильный.

Произношение

править
  • МФА (Великобритания): [səːv]

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. воен. служить (отслужить)
  2. обслуживать (обслужить), прислуживать (прислужить)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. подавать (подать) еду, сервировать  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. спорт. подавать (подать) мяч  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. юр. выполнять постановление суда  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. морск. клетневать  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
  • существительные: service
  • прилагательные: served

Этимология

править

Интерлингва

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

serve

Прилагательное.

Произношение

править

    Семантические свойства

    править

    Значение

    править
    1. рабский  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

    Синонимы

    править

    Антонимы

    править

    Гиперонимы

    править

    Гипонимы

    править

    Родственные слова

    править

    Этимология

    править

    Латинский

    править

    • Форма вокатива единственного числа от существительного servus  Tunc vocavit illum dominus suus : et ait illi : Serve nequam, omne debitum dimisi tibi quoniam rogasti me :  Тогда государь его призывает его и говорит: «злой раб! весь долг тот я простил тебе, потому что ты упросил меня… «Евангелие от Матфея», 18:32 // «Вульгата»