АнглийскийПравить

ship (существительное)Править

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

ед. ч. мн. ч.
ship ships

ship

Существительное.

ПроизношениеПравить

  • МФА (британская норма): ед. ч. [ʃɪp
    (файл)
    мн. ч. [ʃɪps]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. судно, корабль ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

ЭтимологияПравить

От староангл. scip (корабль, лодка). Далее от протогерм. *skipan (ср. нем. Schiff, нид. schip, дат. skib, швед. skepp и т. д.) — возможно, изначально означавшего «дерево, из которого вырезана сердцевина», вероятно от протоиндоевр. корня *skei- (резать, разделять).

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ship (глагол)Править

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

Инфинитив ship
3-е л. ед. ч. ships
Прош. вр. shiped
shipped
Прич. прош. вр. shiped
shipped
Герундий shiping
shipping

ship

Глагол, правильный.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. перевозить
  2. отправлять, посылать
  3. поступать (на матросскую службу) ◆ With finger pointed and eye levelled at the Pequod, the beggar-like stranger stood a moment, as if in a troubled reverie; then starting a little, turned and said: “Ye’ve shipped, have ye? Names down on the papers? Well, well, what’s signed, is signed; and what’s to be, will be; […] — Еще мгновение незнакомец стоял неподвижно, погруженный в тревожную задумчивость, вытянув палец и устремив взгляд на корпус «Пекода», потом чуть заметно вздрогнул и сказал: — Вы ведь уже зачислены, верно? Имена ваши значатся в списках? Ну что ж, что написано, то написано, а чему быть, того не миновать […]. Herman Melville, «Moby-Dick», 1851 г.

ЭтимологияПравить

От староангл. scip (корабль, лодка). Далее от протогерм. *skipan (ср. нем. Schiff, нид. schip, дат. skib, швед. skepp и т. д.) — возможно, изначально означавшего «дерево, из которого вырезана сердцевина», вероятно от протоиндоевр. корня *skei- (резать, разделять).

КриоПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

ship

Существительное.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. овца, баран ◆ Wɛn Jizɔs go na Gɔd in Os, i mit pipul de sɛl got ɛn kaw, ship ɛn pijin, ɛn dɛn pipul we de chenj kɔpɔ, bin de du dɛn wok. — и нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег. «Ин 2.14»

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить