Морфологические и синтаксические свойства

править

Частица.

Корень: --.

Произношение

править

    Семантические свойства

    править

    Значение

    править
    1. плеонаст. част.  Tatra sudaṃ bhagavā icchānaṅgale viharati icchānaṅgalavanasaṇḍe.  И там в Иччхананкале Блаженный остановился в густой роще Иччхананкалы «Амбаттха сутта» / перевод А. Я. Сыркина  Abhijānāmi kho panāhaṃ, sāriputta, caturaṅgasamannāgataṃ brahmacariyaṃ caritā – tapassī sudaṃ homi paramatapassī, lūkho sudaṃ homi paramalūkho, jegucchī sudaṃ homi paramajegucchī, pavivitto sudaṃ homi paramapavivitto .  Сарипутта, я помню, что жил святой жизнью, которая была наделена четырьмя факторами. Я был аскетом – высочайшим аскетом. Я был суровым [в аскезе] – неимоверно суровым. Я был щепетильным – неимоверно щепетильным. Я затворялся – неимоверно затворялся. «Маха сиханада, Мн 12»

    Синонимы

    править

    Антонимы

    править

    Гиперонимы

    править

    Гипонимы

    править

    Родственные слова

    править
    Ближайшее родство

    Этимология

    править

    Происходит от

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    править

    Библиография

    править
    • English-Pali Dictionary A.P. Buddhadatta Mahathera