Пали править

Морфологические и синтаксические свойства править

sve

Наречие, неизменяемое.

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. завтра ◆ ‘‘ativikālo kho, bho, ajja samaṇaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamituṃ. Svedāni bhavaṃ pokkharasāti samaṇaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamissatī’’ti. — «Сегодня слишком поздно, почтенный, приблизиться и увидеть отшельника Готаму. Теперь уже завтра досточтимый Поккхарасади приблизится и увидит отшельника Готаму». ◆ Appevanāma svepi upasaṅkameyyāma kālañca samayañca upādāyā’’ti. — Завтра же я может быть приближусь к нему, если представится время и возможность". «Субха сутта» / перевод А. Я. Сыркина ; ◆ Atha kho kosinārakānaṃ mallānaṃ etadahosi – ‘‘ativikālo kho ajja bhagavato sarīraṃ jhāpetuṃ, sve dāni mayaṃ bhagavato sarīraṃ jhāpessāmā’’ti. — Тогда подумали Маллы Кусинарские: "Не пришло еще время сжигать тело Благословенного. Завтра мы сожжём тело Будды". «Махапариниббана сутта»

Синонимы править

Антонимы править

  1. ajja, uttarasve

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править

  • English-Pali Dictionary A.P. Buddhadatta Mahathera

Сербский править

Морфологические и синтаксические свойства править

sve
(све)

Местоимение.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. все ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. -

Антонимы править

  1. -

Гиперонимы править

  1. -

Гипонимы править

  1. -

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Из праслав. *vьxъ, *vьxa, *vьxo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вьсь, вься, вьсе (только один раз вин. п. ед. ч. ж. вьху; см. Хутынск. грам. XII в.), ст.-слав. вьсь, вьсІА, вьсе (греч. πᾶς, ὅλος), русск. весь, всё, вся, укр. уве́сь, усе́, уся́, блр. уве́сь, болг. се «всё (время)», сербохорв. са̏в, сва̏, све̏, словенск. vès, др.-чешск. veš, ж. všě, ср. р. vše, др.-польск. wszy, wsza, wsze. Старая основа на -о засвидетельствована наличием ѣ в ст.-слав., др.-русск. вьсѣмъ, вьсѣми, вьсѣхъ (не -и-!). Родственно лит. vìsas, латышск. viss «весь, целый», др.-прусск. wissa- «весь», далее, др.-инд. víc̨vas «каждый, весь, целый», авест., др.-перс. vīspa-. Миккола считает возможным происхождение слав. vьsь и лит. vìsas «весь» от основы со знач. «размножать, выводить»; ср.: лит. veĩsti «выводить», veislė̃ «выводок, род»; ср. ещё аналогичное нем. all «весь»: готск. alan «растить», а также лат. totus «весь»: индоевр. *teu- «увеличиваться, разрастаться». Использованы данные словаря М. Фасмера  с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править