Латинский

править

  • форма второго лица единственного числа imperativus praesentis activi от глагола vado. ◆ dicens : Surge, et accipe puerum, et matrem ejus, et vade in terram Israël : defuncti sunt enim qui quærebant animam pueri. — и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца. «Евангелие от Матфея», 2:20 // «Вульгата»

Морфологические и синтаксические свойства

править

Форма желательного наклонения действительного залога 3 л. ед. ч от vadati

Корень: --; суффикс: -e.

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. сказал бы ? ◆ ‘‘Yañhi kayirā tañhi vade, yaṃ na kayirā na taṃ vade; Akarontaṃ bhāsamānānaṃ, parijānanti paṇḍitā’’ti. — «Как поступаешь, так и говори. Не говори, когда не поступаешь так. Мудрец ведь чётко может распознать того, Кто учит, но не практикует это сам» «Удджханасаннисутта»

Турецкий

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

vade

Существительное.

Корень: --.

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. срок; отсрочка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Библиография

править