Латинский

править

  • форма второго лица единственного числа imperativus praesentis activi от глагола vado.  dicens : Surge, et accipe puerum, et matrem ejus, et vade in terram Israël : defuncti sunt enim qui quærebant animam pueri.  и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца. «Евангелие от Матфея», 2:20 // «Вульгата»

Морфологические и синтаксические свойства

править

Форма желательного наклонения действительного залога 3 л. ед. ч от vadati

Корень: --; суффикс: -e.

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. сказал бы ?  ‘‘Yañhi kayirā tañhi vade, yaṃ na kayirā na taṃ vade; Akarontaṃ bhāsamānānaṃ, parijānanti paṇḍitā’’ti.  «Как поступаешь, так и говори. Не говори, когда не поступаешь так. Мудрец ведь чётко может распознать того, Кто учит, но не практикует это сам» «Удджханасаннисутта»

Турецкий

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

vade

Существительное.

Корень: --.

Произношение

править

    Семантические свойства

    править

    Значение

    править
    1. срок; отсрочка  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

    Синонимы

    править

    Антонимы

    править

    Гиперонимы

    править

    Гипонимы

    править

    Родственные слова

    править
    Ближайшее родство

    Этимология

    править

    Происходит от ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    править

    Библиография

    править