Английский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

Существительное. war

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. война (во всех значениях)

Синонимы

править
  1. conflict, collision, battle

Антонимы

править
  1. peace

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Этимология

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
Инфинитив war
3-е л. ед. ч. wars
Прош. вр. red
Прич. прош. вр. red
Герундий ring

Глагол, правильный. war

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. воевать, участвовать в боевых действиях

Этимология

править

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Родственные слова

править

Курдский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

war

Существительное.

Корень: --.

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. место ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. местопребывание, стоянка

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Библиография

править
  • Курдско-русский словарь. К.К.Курдоев. Москва. 1960

Немецкий

править

war

  • форма несовершенного прошедшего времени первого лица единственного числа изъявительного наклонения глагола sein

◆ Als ich fünfzehn war, hatte ich Gelbsucht. — Когда мне было пятнадцать лет, я перенес желтуху. Bernhard Schlink, «Der Vorleser», Бернхард Шлинк. Чтец (1995) / перевод Тарасова, 1999 ◆ . — В пятнадцать лет я переболел желтухой. / перевод Хлебникова, 2004 [источник — ПК НКРЯ]

  • форма несовершенного прошедшего времени третьего лица единственного числа изъявительного наклонения глагола sein◆ Der Januar war warm, und meine Mutter richtete mir das Bett auf dem Balkon. — Январь был теплым, и моя мать стелила мне на балконе. Bernhardrd Schlink, «Der Vorleser», Бернхард Шлинк (1995) / перевод Тарасова, 1999 [источник — ПК НКРЯ]

Пехлеви

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

war

Существительное.

Корень: --.

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. озеро ◆ kū, agar kay husraw uzdēszār ī pad war ī čēčist nē kand hād, andar ēn sē-hazārag ī hušēdar ud hušēdarmāh ud sōšāns, kē jud jud pad harw hazārag sar az awēšān ēk āyēd kē harw kār ī gēhān abāz wirāyēd ud mihrōdrujān ud uzdēsparistān ī andar kišwar be zanēd, ēg petyārag ēdōn stahmagtar būd hād kū ristāxēz ud tan ī pasēn kardan nē šāyist hād. — что если бы Кай Хосров не истребил кумирни у озера Чечист, то во время этих трех тысячелетий — Ошидара, Ошидармаха и Сошйанса, (каждый из) которых приходит по отдельности в конце каждого тысячелетия, чтобы упорядочить земные дела и разбить клятвопреступников и идолопоклонников страны, — противостояние стало бы еще сильнее, так что воскрешение и конечное воплощение стало бы невозможным. «Меног-и Храд»

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Библиография

править