ꙗзꙑкъ
Древнерусский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьпадеж | ед. ч. | дв. ч. | мн. ч. |
---|---|---|---|
Им. | ꙗзꙑкъ | ꙗзꙑка | ꙗзꙑци |
Р. | ꙗзꙑка | ꙗзꙑкѹ | ꙗзꙑкъ |
Д. | ꙗзꙑкѹ | ꙗзꙑкома | ꙗзꙑкомъ |
В. | ꙗзꙑкъ | ꙗзꙑка | ꙗзꙑкꙑ |
Тв. | ꙗзꙑкомь | ꙗзꙑкома | ꙗзꙑкꙑ |
М. | ꙗзꙑцѣ | ꙗзꙑкѹ | ꙗзꙑцѣхъ |
Зв. | ꙗзꙑчѣ | ꙗзꙑка | ꙗзꙑци |
Существительное, мужской род, 1-е склонение. Встречается также альтерн. вариант написания: ѩзꙑкъ, ѧзꙑкъ.
Корень: --.
Произношение
править- МФА: [ˈjaˌzykŭ]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- анат. язык (мышечный орган) ◆ […] и ӕзъıка оурѣзаша ӕко злодѣю еретику […] «Ипатьевская летопись, (6680)», ок. 1420 г.
- язык, речь ◆ […] по размѣшєньи жє ꙗзꙑкъ. Богъ вѣтромъ вєликомъ раздруши столпъ […] «Ипатьевская летопись», ок. 1420 г.
- народ, этнос, племя ◆ В Афєтовѣ жє части сѣдить Русь. Чюдь. и вси ꙗзꙑцѣ: Мєрѧ. Мурома. Всь. Мордва […] «Ипатьевская летопись», ок. 1420 г.
- мн. ч. язычники ◆ Сиѩ посъла Иісусъ, заповѣдавъ имъ глаголѩ: на пѫть ꙗзꙑкъ нєидѣтє, и въ градъ самарєискъ нє вънидѣтє. «Остромирово евангелие», 1056-1057 гг.
- переводчик ◆ […] нєвъзможно бо бєзъ вожа ходити и бєзъ ꙗзꙑка испꙑтати и видѣти всѣхъ тѣхъ свѧтꙑхъ мєстъ. — […] невозможно же без провожатого обойти и без переводчика узнать и увидеть все те святые места. «Странник игумена Даниила, XVI-XVII вв.»
- язык (пленный) ◆ И они, ѣхавшє, ꙗзꙑкъ ꙗша за Холохолномъ и привєдоша ко князю Олигєрду; и онъ повєда силу вєлику Нѣмєцкиꙗ рати подъ городомъ Изборскомъ […] «Псковская первая летопись», 1481 г.
- юр. свидетельские показания ◆ […] а то єсть нє скотъ, нєлзѣ рѣчи: нє вѣдаю, у кого єсми купилъ; по ꙗзꙑку ити до конца […] — ] «Пространная версия Русской правды», ок. 1280 г.
- юр. завещание ◆ […] бєзъ ꙗзꙑка ли ѹмрєть, то ѹ кого будєть на дворє бꙑла и кто ю кормилъ, то тому взѧти. «Пространная версия Русской правды», ок. 1280 г.
Синонимы
правитьАнтонимы
править- —
Гиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьПроисходит от праслав. *ęzykъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ꙗзꙑкъ, ст.-слав. ѩзꙑкъ (др.-греч. γλώσσα, ἔθνος), русск. язык, укр. язик, белор. язык, болг. език, сербохорв. jeзик (род. п. мн. jе̏зи̑ка), диал. jа̀зик, словенск. jézik, чешск., словацк. jazyk, польск. język, в.-луж. jazyk, н.-луж. jězyk, полабск. jǫzĕk. Праслав. *ęzykъ — расширение на -kо- типа kamykъ : kamy от *języ-, которое родственно др.-прусск. insuwis «язык», лит. liežùvis (где l- от liẽžti «лизать»), др.-лат. dingua, лат. lingua (под влиянием lingō «лижу»), готск. tuggô «язык», др.-в.-нем. zunga, тохар. А käntu «язык» из *tänku-, и.-е. *dn̥ǵhū-. Затруднительно фонетически отношение к др.-инд. jihvā́ «язык», juhū́ (ж.) — то же, авест. hizvā, hizū- — то же. Здесь предполагали действие языкового табу. Ст.-слав., церк.-слав. знач. «народ» представляет собой, возм., кальку лат. lingua «народ», которое представлено во франц. Languedoc — название области в Южной Франции. Любопытно др.-русск. ꙗзꙑкъ «переводчик, лазутчик». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьБиблиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|