Вклад участника Терминатор-5
Для Терминатор-5 обсуждение блокировки загрузки журналы глобальная учётная запись журнал злоупотреблений
Участник с 117 правками. Учётная запись создана 3 декабря 2023 года.
16 мая 2024
- 18:4918:49, 16 мая 2024 разн. история +79 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) salsa — соус (помимо: танец сальса) текущая
- 18:3118:31, 16 мая 2024 разн. история +73 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) papa — картофель (помимо: папа)
- 09:0109:01, 16 мая 2024 разн. история +75 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) hurón — хорёк (а не урон — daño)
- 08:4508:45, 16 мая 2024 разн. история +79 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) Martes — вторник (а не март — Marzo)
15 мая 2024
- 09:3309:33, 15 мая 2024 разн. история +2 м стюард →Значение: 3. участник википроекта, обладающий всеми правами, позволяющие ему -- участник википроекта, обладающий всеми правами, позволяющими ему текущая
- 08:1108:11, 15 мая 2024 разн. история +2 хорда →Значение: 1. или поверхности (например, сферы, эллипсоидА) текущая
- 07:4907:49, 15 мая 2024 разн. история −1 м муар →Значение: 1. плотная шёлковая или полушЁлковая ткань 2. сорт бумаги с тиснЁным узором на поверхности текущая
12 мая 2024
- 13:5913:59, 12 мая 2024 разн. история +13 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) visón — норка (а не бизон — bisonte, búfalo)
- 13:5013:50, 12 мая 2024 разн. история 0 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) visón — норка (а не бизон — bisonte)
10 мая 2024
- 05:5805:58, 10 мая 2024 разн. история +77 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) lisa — гладкая (а не лиса — zorro)
- 05:5505:55, 10 мая 2024 разн. история +86 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) gordo — толстый (а не гордый — orgulloso)
9 мая 2024
- 16:5716:57, 9 мая 2024 разн. история +100 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) talón — пятка, каблук, чек (а не талон — boleto)
3 мая 2024
- 19:3219:32, 3 мая 2024 разн. история +7 м кюфта →Значение: у армян и др. народов - у армян и других народов текущая
- 12:3212:32, 3 мая 2024 разн. история +72 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) palma — ладонь (помимо: пальма)
- 10:1210:12, 3 мая 2024 разн. история +80 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) cerebro — мозг (а не серебро — plata)
- 09:0809:08, 3 мая 2024 разн. история 0 м пророк →Значение: и истолкователь воли Божией - и истолкователь Божьей воли текущая
- 09:0109:01, 3 мая 2024 разн. история 0 порыв →Значение: подъЁм текущая
- 08:5308:53, 3 мая 2024 разн. история +83 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) profesor — учитель (помимо: профессор)
- 08:5008:50, 3 мая 2024 разн. история +78 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) nada — ничего (а не надо — necesito)
- 08:1308:13, 3 мая 2024 разн. история +83 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) salud — здоровье (а не салют — saludo)
- 08:1008:10, 3 мая 2024 разн. история +99 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) directo — эфир, прямой (а не директор — director)
- 08:0608:06, 3 мая 2024 разн. история +74 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) pelota — мяч (а не пилот — piloto)
- 08:0108:01, 3 мая 2024 разн. история +89 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) paloma — голубь (а не паломник — peregrino)
- 07:5807:58, 3 мая 2024 разн. история +85 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) familia — семья (а не фамилия — apellido)
- 07:5407:54, 3 мая 2024 разн. история +88 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) camarero — официант (а не комар — mosquito)
2 мая 2024
- 16:5216:52, 2 мая 2024 разн. история +66 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) forma — путь (помимо: форма)
- 16:5016:50, 2 мая 2024 разн. история +76 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) segundo — второй (помимо: секунда)
- 16:2416:24, 2 мая 2024 разн. история 0 м электростанция →Морфологические и синтаксические свойства: дополнит удр текущая
1 мая 2024
- 13:3413:34, 1 мая 2024 разн. история +110 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) principal — главный (а не принципиальный — de principios)
- 12:5612:56, 1 мая 2024 разн. история 0 м базилик →Значение: некоторые виды его - его некоторые виды текущая
- 12:2912:29, 1 мая 2024 разн. история +95 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) plato — тарелка, блюдо (а не плато́ — meseta)
- 11:0411:04, 1 мая 2024 разн. история +2 м лукум →Морфологические и синтаксические свойства: удр текущая
29 апреля 2024
- 07:4207:42, 29 апреля 2024 разн. история +78 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) capital — столица (помимо: капитал)
28 апреля 2024
- 17:2017:20, 28 апреля 2024 разн. история −14 м Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) primer/primero
- 17:1517:15, 28 апреля 2024 разн. история +76 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) capítulo — глава (помимо: капитул)
- 17:1117:11, 28 апреля 2024 разн. история +72 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) dedo — палец (а не дед — abuelo)
- 17:0917:09, 28 апреля 2024 разн. история +85 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) fresa — клубника (а не фреска — fresco)
- 11:0811:08, 28 апреля 2024 разн. история +78 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) resina — смола (а не резина — goma)
- 11:0311:03, 28 апреля 2024 разн. история +102 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) tubérculo — клубень (а не туберкулёз — tuberculosis)
- 10:4710:47, 28 апреля 2024 разн. история −3 хохлатка →Значение: 2. семейство ночных бабочек разнообразных вида и окраски
- 10:4110:41, 28 апреля 2024 разн. история +84 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) arboleda — роща (а не арбалет — ballesta)
- 10:1310:13, 28 апреля 2024 разн. история +88 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) arbusto — кустарник (а не арбуз — sandía)
- 09:5009:50, 28 апреля 2024 разн. история +74 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) banda — ансамбль (помимо: банда)
- 09:4209:42, 28 апреля 2024 разн. история 0 м чёрный →Значение: 10. разг. чЁрноволосый; тЁмноволосый Метка: отменено
- 09:3709:37, 28 апреля 2024 разн. история +86 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) negro — чёрный (помимо: негр — persona negra)
- 09:3309:33, 28 апреля 2024 разн. история −85 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) УДАЛИЛ: fresa — клубника (а не фреска — fresco) Метка: ручная отмена
27 апреля 2024
- 16:2616:26, 27 апреля 2024 разн. история +85 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) fresa — клубника (а не фреска — fresco)
- 14:3714:37, 27 апреля 2024 разн. история +83 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) casa — дом (а не касса — caja registradora)
- 11:1711:17, 27 апреля 2024 разн. история +87 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) parada — остановка (а не парад — desfile)
- 10:5110:51, 27 апреля 2024 разн. история +77 Приложение:Ложные друзья переводчика (испанский) café — кофе (а не кафе — cafetería)