Следующие страницы ссылаются на пословица:
Показано 50 элементов.
- proverbio (← ссылки | править)
- Викисловарь (← ссылки | править)
- Sprichwort (← ссылки | править)
- eine Schwalbe macht noch keinen Sommer (← ссылки | править)
- time is money (← ссылки | править)
- в тихом омуте черти водятся (← ссылки | править)
- у семи нянек дитя без глаза (← ссылки | править)
- с глаз долой — из сердца вон (← ссылки | править)
- яблоко от яблони недалеко падает (← ссылки | править)
- der Apfel fällt nicht weit vom Stamm (← ссылки | править)
- harte Schale, weicher Kern (← ссылки | править)
- wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein (← ссылки | править)
- будешь рыть другим яму — сам в неё упадёшь (← ссылки | править)
- дарёному коню в зубы не смотрят (← ссылки | править)
- einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul (← ссылки | править)
- ein steter Tropfen höhlt den Stein (← ссылки | править)
- что посеешь, то и пожнёшь (← ссылки | править)
- de appel valt niet ver van de boom (← ссылки | править)
- wie appelen vaart, die appelen eet (← ссылки | править)
- een rotte appel in de mand maakt ook het gave fruit te schand (← ссылки | править)
- слово (← ссылки | править)
- словечко (← ссылки | править)
- tenpo ike la o sona e jan pona (← ссылки | править)
- mowa jest srebrem, a milczenie złotem (← ссылки | править)
- één zwaluw maakt nog geen zomer (← ссылки | править)
- от добра добра не ищут (← ссылки | править)
- es ist nicht alles Gold, was glänzt (← ссылки | править)
- was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr (← ссылки | править)
- wo gehobelt wird, fallen Späne (← ссылки | править)
- a bad workman always blames his tools (← ссылки | править)
- a bird in the hand is worth two in the bush (← ссылки | править)
- a friend in need is a friend indeed (← ссылки | править)
- absence makes the heart grow fonder (← ссылки | править)
- a cat may look at the king (← ссылки | править)
- a chain is no stronger than its weakest link (← ссылки | править)
- a creaking gate hangs long (← ссылки | править)
- a bird may be known by its song (← ссылки | править)
- a cat in gloves catches no mice (← ссылки | править)
- actions speak louder than words (← ссылки | править)
- a fool and his money are soon parted (← ссылки | править)
- a fox smells its own lair first (← ссылки | править)
- out of sight, out of mind (← ссылки | править)
- a lie has no legs (← ссылки | править)
- a bad beginning makes a bad ending (← ссылки | править)
- a bad compromise is better than a good lawsuit (← ссылки | править)
- a burden of one's own choice is not felt (← ссылки | править)
- a burnt child dreads the fire (← ссылки | править)
- a bad workman quarrels with his tools (← ссылки | править)
- a good Jack makes a good Jill (← ссылки | править)
- a good beginning is half the battle (← ссылки | править)