Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. колючехво́стка колючехво́стки
Р. колючехво́стки колючехво́сток
Д. колючехво́стке колючехво́сткам
В. колючехво́стку колючехво́сток
Тв. колючехво́сткой
колючехво́сткою
колючехво́стками
Пр. колючехво́стке колючехво́стках

ко-лю-че-хво́ст-ка

Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -кол-; суффикс: -юч; интерфикс: -е-; корень: -хвост-; суффикс: ; окончание: .

Произношение править

  • МФА: [kəlʲʉt͡ɕɪˈxvostkə]

Семантические свойства править

Значение править

  1. зоол. птица из рода острохвосток, то же что жемчужный ствололаз.

Синонимы править

  1. жемчужный ствололаз

Антонимы править

  1. -

Гиперонимы править

  1. птица, острохвостка

Гипонимы править

  1. -

Родственные слова править

Ближайшее родство
колоюче-
-хвостка


Этимология править

Происходит от от прилагательного колючий и существительного хвост и далее от праслав. *kolti, koljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѭ, клати (др.-греч. σφάττειν), русск. колоть, укр. коло́ти, болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словенск. kláti, kóljem, чешск. klát, koli — 1 л. ед. ч., kůleš — 2 л. ед. ч., словацк. klаť, польск. kłóć, kłuć, в.-луж. kłoć, н.-луж. kłojś; восходит к праиндоевр. *kola-. Родственно лит. kálti, kalù «ударяю (молотом, топором), кую», латышск. kal͂t, -l̨u «бить, ковать», с другой ступенью вокализма: лит. kùlti «молотить», латышск. kul͂t — то же, лат. реrсеllō, -culī. «повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть», ирл. сеllасh «война», греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis «наковальня», kalopeilis «тяпка»; далее, вероятно, лит. skélti «раскалывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. и праслав. *xvostъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хвостъ, хвостати «хлестать, наказывать», церк.-слав. хвостъ «хвост», русск. хвост, хвощ, укр. хвіст (род. п. хвоста́), белор. хвост, болг. хвощ, сербохорв. хост «гроздь», словенск. họ̑st м., họ̑sta ж. «чаща, валежник, лес», hvȏst «хвост, гроздь», hvọ̑šč «пучок соломы», чешск. chvost «хвост», chvostat «хлестать банным веником», словацк. chvost «хвост», др.-польск. сhоst «пучок, хвост», польск. chwost «хвост», chwoszcz «хвощ», в.-луж. khošćo «метла», н.-луж. chóšć «дрок, идущий на веники», полабск. chüöst «тряпка»

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов