мастерище
Русский править
Морфологические и синтаксические свойства править
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | мастери́ще | мастери́щи |
Р. | мастери́ща мастери́щи |
мастери́щ |
Д. | мастери́щу мастери́ще |
мастери́щам |
В. | мастери́ща мастери́щу |
мастери́щ |
Тв. | мастери́щем мастери́щей |
мастери́щами |
Пр. | мастери́ще | мастери́щах |
ма-сте-ри́-ще
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения <со 4a①>, §4 по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -мастер-; суффикс: -ищ; окончание: -е.
Произношение править
- МФА: [məsʲtʲɪˈrʲiɕːɪ]
Семантические свойства править
Значение править
- разг. искусный мастер ◆ Осел увидел Соловья // И говорит ему: Послушай-ка, дружище! // Ты, сказывают, петь великий мастерище. И. А. Крылов, «Осел и соловей», 1811 г. [НКРЯ]
Синонимы править
Антонимы править
Гиперонимы править
Гипонимы править
Родственные слова править
Ближайшее родство | |
|
Этимология править
Происходит от сущ. мастер, далее от ст.-франц. meistre, от лат. magister «мастер, хозяин», далее от magis «больше» из magnus «большой, крупный», из праиндоевр. *meg- «большой, великий». Ср. итал., исп. maestro, фр. maître. В др.-русск. слово мастер заимств. в форме мастеръ «магистр ордена». Наряду с этим: др.-русск. магистръ (Нестор-Искандер и др.). Последняя форма могла быть получена через ср.-греч. μάγιστρος. Путь заимствования форм на -ер трудно определить. Вряд ли через посредство ит. maestro. Допускают — не без фонетических затруднений — также посредство польск. majster. Происхождение из англ. master не является вероятным ввиду наличия ранних др.-русск. примеров на -ер. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания править
Перевод править
Список переводов | |
Библиография править
Для улучшения этой статьи желательно:
|