Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. переводя́га переводя́ги
Р. переводя́ги переводя́г
Д. переводя́ге переводя́гам
В. переводя́гу переводя́г
Тв. переводя́гой
переводя́гою
переводя́гами
Пр. переводя́ге переводя́гах

пе-ре-во-дя́-га

Существительное, одушевлённое, общий род (может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода), 1-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: ??.

Приставка: пере-; корень: -вод-; суффикс: -яг; окончание: [Тихонов, 1996: перевод, переводчик].

Произношение править

  • МФА: ед. ч. [pʲɪrʲɪvɐˈdʲaɡə], мн. ч. [pʲɪrʲɪvɐˈdʲæɡʲɪ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. жарг. переводчик ◆ Служил в нашей же части один переводяга в звании майора, по имени Ваня и по фамилии, как это ни странно, Иванов. Андрей Константинов, «Байки служивых людей», 2001 г.

Синонимы править

  1. переводчик

Антонимы править

  1. ?

Гиперонимы править

  1. человек

Гипонимы править

  1. ?

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От гл. переводить, далее из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править