Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. подко́л подко́лы
Р. подко́ла подко́лов
Д. подко́лу подко́лам
В. подко́л подко́лы
Тв. подко́лом подко́лами
Пр. подко́ле подко́лах

под-ко́л

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: под-; корень: -кол-.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. разг. действие по значению гл. подколоть; подкалывать ◆ Иногда мне казалось, что в этой квартирке все заняты сухо игривым подколом друг друга; здесь каждый за чайным столом, софизм выдвинув, им поколов, удаляется, супясь, работать. Андрей Белый, «Начало века», 1930 г. [НКРЯ] ◆ Какой он стал приятный, подумал Илья. Раньше каждое слово с поддёвкой, с подколом, трудно было с ним говорить. А теперь ― душа-человек, без всяких загогулин. А. И. Слаповский, «Большая Книга Перемен», 2010 г. // «Волга» [НКРЯ]
  2. разг. результат такого действия; шутка, озорная выходка ◆ Относятся они ко мне хорошо. Их подколы воспринимаю как похвалу. Константин Черников, «Федор Лихолитов: подколы партнеров воспринимаю как похвалу», 2002 г. // «Вечерняя Москва» [НКРЯ]

Синонимы править

  1. подкалывание
  2. подколка, шпилька

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. подтрунивание, подшучивание
  2. колкость

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от гл. подколоть от под- + колоть, далее от праслав. *kolti, koljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѭ, клати (др.-греч. σφάττειν), русск. колоть, укр. коло́ти, болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словенск. kláti, kóljem, чешск. klát, koli — 1 л. ед. ч., kůleš — 2 л. ед. ч., словацк. klаť, польск. kłóć, kłuć, в.-луж. kłoć, н.-луж. kłojś; восходит к праиндоевр. *kola-. Родственно лит. kálti, kalù «ударяю (молотом, топором), кую», латышск. kal͂t, -l̨u «бить, ковать», с другой ступенью вокализма: лит. kùlti «молотить», латышск. kul͂t — то же, лат. реrсеllō, -culī. «повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть», ирл. сеllасh «война», греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis «наковальня», kalopeilis «тяпка»; далее, вероятно, лит. skélti «раскалывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править