Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я проебу́сь проеба́лся
проеба́лась
Ты проебёшься проеба́лся
проеба́лась
проеби́сь
Он
Она
Оно
проебётся проеба́лся
проеба́лась
проеба́лось
Мы проебёмся проеба́лись проебёмся
проебёмтесь
Вы проебётесь проеба́лись проеби́тесь
Они проебу́тся проеба́лись
Пр. действ. прош. проеба́вшийся
Деепр. прош. проеба́вшись

про-е-ба́ть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6°b. Соответствующий глагол несовершенного вида — проёбываться.

Приставка: про-; корень: -еб-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. обсц. провести некоторое время, совершая половой акт ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. обсц., перен. провести некоторое время, работая над чем-либо, занимаясь чем-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. обсц. избежать выполнения какой-либо задачи, увильнуть от работы ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. обсц. ошибиться, неправильно сделать ◆ Ты смог выиграть? Нет, я проебался.
  5. обсц. проиграться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. -

Антонимы

  1. -

Гиперонимы

  1. -

Гипонимы

  1. -

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Образовано добавлением про- и -ся к ебать, далее от праслав. *jěbati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѣбати, русск. еба́ть, укр. їба́ти, белор. яба́ць, сербохорв. јѐбати, словенск. jébati, чешск. jebati, словацк. jebat’, польск. jebać, в.-луж. jebać, н.-луж. jebaś; восходит к праиндоевр. *jebh-/*oibh-/*ojebh- «совершать половой акт». Родственно древнеиндийскому санскр. यभति (yabhati) и др.-греч. οἴφω, οἰφέω (с таким же значением, как в славянских языках).
Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Они получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера. В 1981 году происхождение слова ебать было опубликовано в Этимологическом словаре славянских языков, Москва, «Наука», 1981, вып. 8, стр. 188[1].

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография

  1. *jěbati / Под ред. чл.-корр. АН СССР О. Н. Трубачёва // Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд (ЭССЯ). — М.: Наука, 1981. — В. 8 (*xa — *jьvьlga). — С. 188.