Английский править

Морфологические и синтаксические свойства править

ед. ч. мн. ч.
communication communications

com-mu-ni-ca-tion

Существительное.

Корень: -commun-; суффиксы: -ic-ation-.

Произношение править

  • МФА: [kəˌmju:nɪˈkeɪʃən]

Семантические свойства править

Значение править

  1. связь, сообщение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. средства связи; средства сообщения ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. коммуникация, сношение; общение; связь (между людьми) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от лат. commūnicātiō «сообщение, передача», далее из communicare «делать общим; сообщать, соединять», далее из communis «общий», из cum (варианты co-, com-, con-) «с, вместе» + mūnus «обязанность, служба» (сочетание лат. communis — из праиндоевр. *ko-moin-i-, ср. прагерм. *gamainiz и нем. gemein). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править

Французский править

Морфологические и синтаксические свойства править

ед. ч. мн. ч.
communication communications

com-mu-ni-ca-tion

Существительное, женский род.

Корень: -commun-; суффиксы: -ic-ation-.

Произношение править

  • МФА: [kɔ.my.ni.ka.sjɔ̃]

Семантические свойства править

Значение править

  1. сообщение, передача; извещение, уведомление ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. сообщение, связь; соединение; средства связи; средства сообщения ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. коммуникация, сношение; общение; связь (между людьми) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. information, avis, message

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от лат. commūnicātiō «сообщение, передача», далее из communicare «делать общим; сообщать, соединять», далее из communis «общий», из cum (варианты co-, com-, con-) «с, вместе» + mūnus «обязанность, служба» (сочетание лат. communis — из праиндоевр. *ko-moin-i-, ср. прагерм. *gamainiz и нем. gemein).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править