Обсуждение:libertad

Последнее сообщение: 4 года назад от AKA MBG в теме «Толкование»

Аудио править

@Николас, спасибо за работу! Замечания по аудиофайлу такие:

  1. вместо файла commons:File:Es-libertad-libertades.ogg должно быть два отдельных файла: commons:File:Es-libertad.ogg и commons:File:Es-libertad-libertades.ogg. Обратите внимание, что в шаблоне {{transcriptions}} есть два разных параметра номер 3 и номер 4 для аудиофайла озвучки слова в единственном числе и множественном числе.
  2. в описании файла commons:File:Es-libertad-libertades.ogg Вы используете несуществующую категорию Викисклада "Wikidictionary", поэтому эта ссылка красного цвета. Найдите категорию для озвученных испанских слов на Викискладе и напишите её вместо "Wikidictionary". --Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 08:16, 9 декабря 2019 (UTC)Ответить

@Николас, отлично получилось! Вы загрузили четыре файла на Викисклад. Два файла лишние и не используются в статьях, их надо удалить:

Чтобы администраторы Викисклада удалили файл, поставьте вначале страницы описаний этих двух файлов такую строчку (быстрое удаление, см. commons:COM:SPEEDY):

{{speedydelete|G7. I created this file for Wiktionary. But it has errors. Later I created new version of this file. Please, delete this file.}}

Быстрое удаление можно сделать, если прошло не более 7 дней со дня загрузки файла. Вы загрузили эти файлы на Викисклад 8 декабря. 8+7 = 15 декабря. Если Вы читаете это сообщение 15 декабря и позже, то удалите эти два файла по обычной процедуре, см. commons:COM:DEL. --Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 14:32, 14 декабря 2019 (UTC)Ответить

Толкование править

Замечание по толкованиям. Для слова "libertad" Вы написали первое значение свобода. Но слово свобода имеет 15 значений. Если слово "libertad" имеет такие же 15 значений, то нужно написать так:

  1. свобода, отсутствие политического и экономического гнёта, стеснений и ограничений в общественной жизни
  2. свобода, государственная независимость, суверенитет
  3. отсутствие, крепостной зависимости, рабства
  4. и так далее…

Скорее всего, не все 15 значений русского слова "свобода" совпадают со значениями "libertad"/

Таким образом, хорошее толкование не может состоять из одного слова. Напишите развёрнутое полное определение для каждого толкования. Возьмите хороший толковый словарь на испанском и переведите толкования для "libertad" на русский. --Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 08:16, 9 декабря 2019 (UTC)Ответить

  • Пример для первого значения ("Когда есть свобода, все остальное неважно.") плохой. Поскольку этот пример можно поставить к любому из значений слова "libertad". Выберите, пожалуйста, другой пример. Рекомендуется приводить по два или три примера для одного значения.
  • Пример для второго значения ("Деспотизм всегда лучше организован чем свобода.") очень хороший, поскольку смысл "свободы" поясняется (противопоставляется) словом "деспотизм".
  • В Испанском Викисловаре есть слово wikt:es:libertad. Там 13 значений. У первого, второго и восьмого значений есть синонимы. Может быть, попробуете перевести на русский эти 13 значений? --Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 15:03, 14 декабря 2019 (UTC)Ответить

Гипонимы править

Замечание по гипонимам. Гипонимы пишем по-испански. Без примеров. --Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 08:16, 9 декабря 2019 (UTC)Ответить

@Николас, почему значений четыре, а гипонимов Вы написали для шести значений? Число строчек в разделе "Значение" и в разделе "Гипонимы" должно совпадать. Если для какого-то значения Вы знаете несколько гипонимов, то пишите их через запятую. См. пример в статье движитель.
И второе. Гипонимы (также как синонимы и антонимы) — это слова, а не фразы. Если эти фразы являются устойчивыми выражениями, фразеологизмами, то запишите их в разделе "Фразеологизмы и устойчивые сочетания". Если Вы не знаете гипонимов, то поставьте прочерк (—) в строке. Если значений четыре, то четыре строки с прочерками:
# —
# —
# —
# —

Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 14:43, 14 декабря 2019 (UTC)Ответить

Вернуться на страницу «libertad».