Please could You ask for botstatus, that spamming of the recentchanges everywhere is quite annoying, even more with these sensless botgreetings. Thanks, --птица (:> )=| 23:07, 26 декабря 2008 (UTC)Ответить

botstatus is requested править

Request for bot status.

Waiting.--Участник:Roggy 23:36, 26 декабря 2008 (UTC)Ответить

Категории править

Надо заменять в категории "Государства/ХХ" на "Германия/XX". Названия государств (русские) у нас условно считаются семантическими категориями. --Al Silonov 21:46, 18 января 2009 (UTC)Ответить

Понятно. --Рогги 04:02, 20 января 2009 (UTC)Ответить

Хорватский править

Игорь! Остальные слова из списка не удалось залить? --Vesailok 18:56, 24 марта 2009 (UTC)Ответить

Это я поторопился. Да, над второй половиной я работаю.--Рогги 19:26, 24 марта 2009 (UTC)Ответить


А почему слова перевода не ставятся в скобки - как ссылки? Договаривались вроде делать ссылки? И это ведь несложно. --Al Silonov 20:34, 26 марта 2009 (UTC)Ответить
Не буду больше вручную делать. Можно было всё это с помощью программы сделать. Список на букву 'A' еле осилил.--Рогги 13:05, 27 марта 2009 (UTC)Ответить
Не понял. Это разве не бот делал? Я же расписал полностью болванку для бота (и там эти скобочки проставил)! --Al Silonov 14:09, 27 марта 2009 (UTC)Ответить
Сами бы и писали в формате для бота. Всего 1 программу написать и всё было бы сразу.--Рогги 15:27, 27 марта 2009 (UTC)Ответить
Не ссорьтесь, горячие парни, если будет создан соответствующий бот, то буду скидывать и другие буквы, и другие языки. Возможно формат Excell поменяю на текст. --Vesailok 19:10, 27 марта 2009 (UTC)Ответить
Если бы в Exel не было бы экспорта в формате Юникод, я вообще бы ничего не сделал. Вся штука написать скрипт на любом языке, который поддерживает Юникод (2-х байтную кодировку).--Рогги 20:29, 27 марта 2009 (UTC)Ответить


хоть один пример как прислать боту работу править

Есть словарь(Е.А. Бокарёва), в текстовом виде, в котором написано:

засор||ить, ~ять -- senorde disĵeti; obstrukci (_забить, закупорить_).
засосать -- ensuĉi, enpumpi, entiri; enŝlimigi (_илом_).
засох||нуть -- sekiĝi; velki (_о растениях_); ~ший sekiĝinta; velkinta (_увядший_).
заспанн||ый -- dormaspekta; ~ые глаза postdormaj okuloj.
застрелить -- mortpafi, pafmortigi; ~ся sin mortpafi.
застрельщик -- (_инициатор_) iniciatanto, iniciatinto, pioniro, avangardulo; inspiranto (_вдохновитель_).
застро||ить -- konstrui, plenigi per konstruaĵoj; ~йка konstruado, plenigo per konstruaĵoj.
засуш||ивать, ~ить -- sekigi; ~ливый sekeca, pluvmanka.
засылать -- _см._ заслать.


Как можно было с минимумом усилий, скормить это всё боту ? Из примера на моей странице, я ничего, ничего ровным счётом не понял. Хотя бы один пример рабочий.

Этот словарь, один из уважаемых в эсперанто соообществе, один из наиболее полных, и достаточно современных эсперанто словарей. В нём примерно ~29845 слов, ~16755 статей, ~12094 корней. Есть так же онлайн-версия - http://www.esperanto.mv.ru/ESP/vframe.html - из неё я как понимаю, грабить вообще не реально ?

Вообще готовых "баз данных" быть не может. Во-первых, ты не там смотрел, надо было индекс A...Z - исходное слово должно быть на эсперанто. Там фреймы, и ты не то смотрел. Список слов легко сделать, если дать команду grep с регулярным выражением.
Сначала разбей слова по частям речи. Это легко сделать с помощью окончаний. --Рогги 15:27, 6 июля 2009 (UTC)Ответить

Пометы в толкованиях править

Не надо ставить помету перен. (и какие-либо другие пометы) в середине строки перевода/толкования: пометы могут стоять только в начале строки, после символа #. Если этой пометой начинается перевод отдельного значения, значит, надо начинать его с новой строки, с нового символа #. --Al Silonov 17:46, 28 июля 2009 (UTC)Ответить

    1. Я за словарь Дворецкого не отвечаю. Я только заменил html-текст на шаблон. Сам словарь сильно сжатый. Поэтому для экономии места.

А цифры на символы # я почти сразу же заменяю прямо в тексте (до заливки). --Рогги 19:07, 28 июля 2009 (UTC)Ответить


Статьи о словосочетаниях править

Надо обязательно заполнять параметры |тип= и |роль= (если статья о термине, скорее всего будет |тип=термин и |роль=именной группы). --Al Silonov 23:16, 29 июля 2009 (UTC)Ответить
именной группы  — вроде иг?

А также можно ставить шаблон Википедия (хотя я не уверен, что будет правильная ссылка). --Рогги 23:43, 29 июля 2009 (UTC)Ответить

Википедию ставить вслепую не надо, а вот если начнут еще появляться статьи без указанных параметров, заблокирую этот бот. Хватит халтурить и делать мусор. --Al Silonov 13:03, 30 июля 2009 (UTC)Ответить
Исправил по образцу. 20:24, 30 июля 2009 (UTC)


Работа впустую править

В принципе перевод заголовков со второго уровня на третий - часть полезной работы, но массовая "косметика", которая делается в последнее время ботом, - фактически пустая трата ресурсов движка: болванки из очень-очень плохих превращаются просто в очень плохие. По-настоящему полезным было бы целиком заменять значимую часть таких статей (вплоть до интервик) на {{subst:NEW|lang=XX|cat=|сущ=|гл=|прил=|этим=|син=синонимы|ант=|гипер=|trans=транскрипция|тип=сущ|индекс=|слоги=RoggBot (для данного слова не указано разбиение на слоги)|основа=|значение/перевод}}
где выделенные курсивом фрагменты - содержимое соответствующих полей в исходном варианте статьи. И разумеется, вообще не надо при этом трогать статьи, где словарным входом является словосочетание: при заливке они были причислены к "существительным", но их придется полностью переделывать, потому что сочетания у нас оформляются по-другому. --Al Silonov 08:23, 11 августа 2009 (UTC)Ответить

Никакой "косметики" на самом деле не выполняется, за исключением вставки пробелов в заголовках. У нас это обычно делает викификатор, просто некоторые господа забывают им пользоваться.

У проекта главная задача на данном этапе - пропиариться. А я слышал, якобы, часто изменяемые страницы растут в топ-выдаче Яндекс (не проверял).

Хорошо бы разработать добавление значения в готовую статью. Пока не придумал, как это реализовать: просто дописывая значения в начало или конец (после заголовка: Значения) или как ещё. Вряд ли люди приносят какую-то пользу, поэтому во многих проектах только администраторы могут добавлять (или менять) базу данных. Это я про Omegawiki.org --RoggBot® 01:02, 12 августа 2009 (UTC)Ответить

***У проекта главная задача на данном этапе - пропиариться.*** Ссылки с других ресурсов будут помогать пропиариться ? Где это мне подвластно, я вставляю ссылки на то или иное слово (требующее объяснения) в викисловарь. Насколько это поможет делу ? Balamutick 12:25, 12 августа 2009 (UTC)Ответить

Поздравительная править

Поздравляю с новым тИЦ Яндекс 350 (+25) - Roggy


Опять грязь править

Игорь, ну постарайся делать аккуратно: между пометой и переводом обязателен пробел, а у тебя его нет. Кроме того, прежде чем сохранить статью, надо убедиться, что языковая принадлежность корректно отображается. Это значит, что для новых (еще не встречавшихся в Викисловаре) языков надо сначала создать все вспомогательные шаблоны. Исправляй. --Al Silonov 22:31, 17 сентября 2009 (UTC)Ответить

Я видел, 3 новых языка у меня появилось. А торопиться некуда, ботов вряд ли за 1-2 дня исправят. Там всё XML грузилось. А теперь как делать — неизвестно. Т.е. создать страницу можно, но сразу же после этого будет ошибка. --Roggy 00:08, 18 сентября 2009 (UTC)Ответить
Надо, чтобы бот проверял наличие ключевых для статьи шаблонов - языковой и частеречной принадлежности (то есть lang-заголовка и базового шаблона морфологии типа сущ ХХ, прил ХХ). Если их нет, ничего не создавать, сначала надо обустроить инфраструктуру, потом уже на ней строить. --Al Silonov 08:12, 18 сентября 2009 (UTC)Ответить

Ошибки править

Интересно, такое было массово? Infovarius 05:41, 18 января 2010 (UTC)Ответить

RoggBot® это не ошибки. Просто кто-то написал лишнюю букву. Должно быть "перевод". А за "воды" я не отвечаю. Еще бы латиницей писали "perevod". Ну, нету защиты от "дурака". Там еще много странного. Неграмотно люди писали. Нужно исправлять. Я на норму ориентируюсь. Среднюю.

PS Превед, Медвед!

Это ошибка. Я понимаю, что может быть не все случаи были заранее предусмотрены, но можно было кое какие вариации учесть (переводы - не менее допустимый заголовок). Infovarius 18:02, 19 января 2010 (UTC)Ответить
С первого раза никогда нельзя делать правильно. Это такой анекдот. А то могут принять за человека.

PS Кстати. Есть специальный файл (дамп). С которым и можно работать. Мы всегда стараемся следовать в фарватере умонастроений буржуа, подстраиваясь под веяния моды. Sorry за витиеватый, старомодный стиль. Но так будет честнее. RoggBot® 14:19, 21 января 2010 (UTC)Ответить

Это из-за включённой опции "Косметические изменения". Извините, но не было никакого "массового вандализма". Было несколько ошибок, но их давно нашли и исправили. Всё-таки примерно 2/3 основного пространства ботом переделал. Я просматривал, конечно, сделанные изменения. И про "переводы" знал тоже. Просто программа регелярных выражений уже была написана, а таких случаев было мало. RoggBot® 21:13, 19 февраля 2011 (UTC)Ответить