Различие между версиями «message»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м r2.7.2) (бот добавил: chr:message
Строка 9:
 
=== Произношение ===
{{transcriptions|ˈmesiʤ|ˈmesiʤiz|en-us-message.ogg|норма=США}}
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
# [[сообщение]] (в разн. знач.); [[извещение]], [[донесение]] {{пример|We received a {{выдел|message}} that we were to return at once.|перевод=Мы получили {{выдел|сообщение}} о том, что нам нужно немедленно возвращаться.}}
# [[послание]]; [[заявление]], [[обращение]] {{пример||перевод=}}
# [[поручение]]; [[задание]], [[миссия]] {{пример||перевод=}}
# {{комп.|en}} [[сообщение]], [[письмо]]; [[сигнал]]; передаваемый [[блок информации]] {{пример||перевод=}}
# [[идея]], [[содержание]], [[посыл]], [[тема]] {{пример||перевод=}}
#
 
==== Синонимы ====
# [[report]], [[dispatch]]
#
# [[commission]], [[errand]], mission]]
#
#
#
Строка 61:
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
{{Категория|язык=en|Передача информации}}
 
== message II ==
Строка 70 ⟶ 72 :
 
=== Произношение ===
{{transcription|ˈmesiʤ|en-us-message.ogg|норма=США}}
{{transcriptions||}}
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
# [[отправлять]] ([[посылать]], [[слать]]) [[сообщение]], [[донесение]] {{пример||перевод=}}
# [[отправлять]] с [[курьер]]ом {{пример||перевод=}}
# [[сигнализировать]] {{пример||перевод=}}
# [[телеграфировать]] {{пример||перевод=}}
 
==== Синонимы ====
Строка 100 ⟶ 102 :
 
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:message|en}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
Строка 110 ⟶ 112 :
{{unfinished|en}}
 
[[{{Категория:Передача|язык=en|Глаголы передачи информации/en]]}}
[[Категория:Информация/en]]
{{длина слова|7|lang=en}}
 
 
= {{-fr-}} =