Различие между версиями «постоялый двор»

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎Перевод: оформление
Нет описания правки
Строка 2:
 
=== Тип и синтаксические свойства сочетания ===
{{phrase
|тип=термин
|роль=иг
|слово1={{по-слогам|пос|то|я́|лый}}
|лемма1=постоялый
|слово2=двор
|лемма2=двор
|lang=ru
}}
 
=== Произношение ===
[[постоялый]] [[двор]]
{{transcription-ru|постоя́лый двор}}
 
Устар. устойчивое сочетание. Используется в качестве помещения для ночлега с двором для лошадей и экипажей проезжающих, обычно с трактиром.
 
===Произношение===
{{transcription|}}
 
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
Устар. устойчивое# сочетание{{устар.|ru}} Используется в качестве помещения[[помещение]] [[для]] ночлега[[ночлег]]а с двором для лошадей и экипажей проезжающих, обычно с трактиром. {{пример|}}
# {{пример|}}
#
 
==== Синонимы ====
#
#
 
==== Антонимы ====
#
#
 
==== Гиперонимы ====
# [[гостиница]]
 
==== Гипонимы ====
#
 
=== Этимология ===
 
=== Перевод ===
{{перев-блок
|ain=<!-- Айнский (лат) -->
Строка 71 ⟶ 76 :
|gv=<!-- Мэнский -->
|nah=<!-- Науатль -->
|de=[[Gasthaus]] {{n}} -es, -häuser, {{устар.|-}} [[Gasthof]] {{m}} -s, -höfe
|no=<!-- Норвежский -->
|nl=<!-- Нидерландский -->
Строка 103 ⟶ 108 :
}}
 
{{unfinished|ru|s=1|e=1}}
|m=
|p=1
|s=1
|e=
}}
 
[[{{Категория:Устойчивые сочетания]]|язык=ru|Помещения||}}