Различие между версиями «отправиться к праотцам»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая страница: «= {{-ru-}} = === Тип и синтаксические свойства сочетания === {{phrase |тип=фразеологизм |роль=гг |сло…»
 
доб. примеров употребл. из НКРЯ; оформл.
Строка 21:
 
==== Значение ====
# [[умереть]] {{пример|Любящая и привязчивая душа её не сжилась с этим сиротством, затосковала, захирела, и{{-}}вскоре одной незначительной простуды было совершенно достаточно, чтобы Пелагея Васильевна, обессиленная уже своим моральным горем и каждодневною скрытою тоскою, {{выдел|отправилась к праотцам}}, в болотистую почву Смоленского кладбища.|В. В. Крестовский|Петербургские трущобы|уточнение титула=Книга о сытых и голодных. Части 1–3|1864|источник=НКРЯ}} {{пример|Врачи на консилиуме порешили, что если он не хочет {{выдел|отправиться к праотцам}}, то должен согласиться на тяжелую операцию; у него, как оказывается, произошёл заворот кишок.||титул без кавычек=1|Вести||Московский листок|19 ноября 1903|источник=НКРЯ}} {{пример|Мне хватит на всю жизнь тех сорока шести порций, которые я, старый дуралей, съел в цирке и чуть было не {{выдел|отправился к праотцам}}.|Лазарь Лагин|Старик Хоттабыч|1955|источник=НКРЯ}}
# [[умереть]] {{пример|}}
#
 
==== Синонимы ====
# {{синонимы:умереть}}
#
 
==== Антонимы ====
# ?
#
 
==== Гиперонимы ====
# ?
#
 
==== Гипонимы ====
# ?
#
 
=== Этимология ===
{{этимология:|да}}
 
=== Перевод ===
Строка 129 ⟶ 126 :
* {{БТС|праотец}}
 
{{improve|ru|пример|гиперонимы|этимология|перевод}}
 
{{Категория|язык=ru|||}}