Русский править

Тип и синтаксические свойства сочетания править

ве́ж-ли-вы·е лю́-ди

Устойчивое сочетание. Используется в качестве именной группы.

Произношение править

  • МФА: [ˈvʲeʐlʲɪvɨɪ ˈlʲʉdʲɪ]

Семантические свойства править

 
«Вежливые люди», блокирующие украинскую воинскую часть в Перевальном 9 марта 2014 года

Значение править

  1. полит. жарг., истор., эвф. военнослужащие Вооружённых сил Российской Федерации без опознавательных знаков, участвовавшие в захвате украинских стратегических объектов в Крыму во время Крымского кризиса ◆ Операция по присоединению Крыма к России проходила при поддержке «вежливых людей». Кем они были? Как были вооружены? Как себя вели? «Медуза» изучила феномен «вежливых людей» со всех сторон. Источник — meduza.io ◆ Новостная служба латвийского телеканала решила проверить, как жители Латгалии готовятся к возможной встрече с «зелёными человечками» (они же — «вежливые люди»). Источник — РИА Новости ◆ «Военторг» … впервые представил в Москве коллекцию одежды под брендом «Армия России» — показ состоялся в Манеже в рамках недели моды Mercedes-Benz Fashion Week Russia. «Эта коллекция одежды в стиле милитари, посвящённая, в основном, мужской половине нашего населения», — рассказал журналистам гендиректор «Военторга» Владимир Павлов. 〈…〉 В коллекции представлена верхняя одежда для холодного времени года и брюки армейского кроя, которые изготовлены по примеру формы одежды войск спецназа. 〈…〉 В коллекции нашла отражение и история о «вежливых людях». Источник — РИА Новости

Синонимы править

  1. зелёные человечки

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. метафора, люди

Гипонимы править

Этимология править

Выражение впервые употребил севастопольский журналист Борис Рожин в «Живом журнале» (colonelcassad, «Вежливые люди захватили 2 аэродрома в Крыму») 28 февраля 2014 года. Основанием послужило сообщение собеседника издания «ПолитНавигатор»: «Примерно в час ночи захвачен аэропорт Симферополя — теми же людьми. С оружием, крепкие, в такой же одежде. Начальник охраны сообщил, что его людей вежливо попросили выйти».

Перевод править

Список переводов

Библиография править