кулеб'яка
Украинский править
В укр. Википедии есть статья «кулеб'яка». |
Морфологические и синтаксические свойства править
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | кулеб’я́ка | кулеб’я́ки |
Р. | кулеб’я́ки | кулеб’я́к |
Д. | кулеб’я́ці | кулеб’я́кам |
В. | кулеб’я́ку | кулеб’я́ки |
Тв. | кулеб’я́кою | кулеб’я́ками |
М. | кулеб’я́ці | кулеб’я́ках |
Зв. | кулеб’я́ко* | кулеб’я́ки* |
ку-ле-б’я́-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. Зализняка).
Корень: -кулеб'як-; окончание: -а.
Произношение править
- МФА: ед. ч. [kʊlɛˈbʲjɑkɑ], мн. ч. [kʊlɛˈbʲjɑkɪ̞]
Семантические свойства править
Значение править
- кулин. кулебяка ◆ Українська кухня запозичила деякі страви російської кухні, які збагатили її асортимент. До таких страв належать щі, солянка, пельмені, кулеб'яка та інші. — Украинская кухня позаимствовала некоторые блюда русской кухни, которые обогатили её ассортимент. К таким блюдам относятся щи, солянка, пельмени, кулебяка и другие. ◆ Кулеб'яку, як правило, подають порізаної на шматки, политою топленим маслом — як самостійна страва і до бульйонів. — Кулебяку, как правило, подают порезанной на куски, политой топлёным маслом — как самостоятельное блюдо и к бульонам.
Синонимы править
- —
Антонимы править
- —
Гиперонимы править
Гипонимы править
- —
Родственные слова править
Ближайшее родство | |
Этимология править
Происходит от неустановленной формы; ср.: колюба́ка, арханг. (Подв.), кулеба́ка «пирог с рыбой», вятск. (Васн.), также кулбака (там же), кульбака, донск. (Миртов), калюба́ка «ржаная из пресного теста ватрушка с творогом», яросл. (Волоцкий). Трудное слово. Ср. также кулибака «пшеничный пирог с рыбой» у иеромонаха Дамаскина (Афонск. гора и Солов. мон., XVII–XVIII вв.) и фам. Кулибакинъ (XVII в., Тупиков), Кулебакин, Колюбакин (XVII в.; Соболевский.). По мнению последнего, колюба́ка связано с ко́лоб. См. сомнения у Преобр. I, 409. Формы на -у- Соболевский сравнивает с польск. kulimędу «testiculi», что уже совсем сомнительно. Другие предполагают заимствование из нем. Kohlgebäck «пирог с капустой», что тоже сомнительно. Нужно решительно отклонить объяснение из фин. kala «рыба». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания править
Библиография править
- КУЛЕБ'ЯКА // «Словник української мови» в одинадцяти томах / Под ред. И. К. Белодеда. — Киев : Наукова думка, 1973. — Т. 4. — С. 390.