Русский править

марали (глагол) править

ма-ра́-ли

омофоны: марале, морали

  • форма прошедшего времени множественного числа изъявительного наклонения глагола марать ◆ О себе же доложу вам, что я человек ужасно честный и добрый, к жильцам не придираюсь. Платили бы мне только за треть вперёд ассигнациями верно и исправно, не марали бы стен, не делали дебошу, не вколачивали бы гвоздей, не портили б пола, не приходили б поздно по ночам, не требовали б поправок, а то, пожалуй, делай что хочешь. П. А. Каратыгин, «Дом на Петербургской стороне», 1838 г. [НКРЯ] ◆ Вы ненавидели и меня и Александра, но не гнушались ни моими, ни его услугами. Вы марали и меня и его на каждом перекрёстке, и я 〈…〉 вам ничего не говорила, покуда могла пропускать мимо ушей ваши сплетни. Но теперь вы бросаете мне перчатку прямо в лицо и я её поднимаю ― вот и всё. Если вам кажутся такими гадкими наши друзья и мы сами, то зачем же вы ходите к нам? А. К. Шеллер-Михайлов, «Лес рубят — щепки летят», 1871 г. [НКРЯ] ◆ Все мои рукописи исчёрканы вдоль и поперёк вставками, надставками, так что непривычному человеку трудно в них разобраться. 〈…〉 Сначала я просто в отчаяние приходил от своей непреодолимой склонности к перемарыванию, но, увидев случайно снимки с рукописей Пушкина, Лермонтова и Льва Толстого, я убедился, что наши величайшие писатели марали и переправляли свои сочинения ещё больше меня. Это очень успокоило и утешило меня .. Н. А. Морозов, «Письма из Шлиссельбургской крепости», 1899 г. [НКРЯ] ◆ .. приехал этот авантюрист, не знающий России, .. и, захлёбываясь, дёргаясь и картавя, .. таки заговорил партию, потащил её на июльский переворот! Авантюра эта провалилась, как верно предсказывал Сталин, едва не погибла и вся партия. И куда же делась теперь петушиная храбрость этого героя? Убежал в Разлив, спасая шкуру, а большевиков тут марали последними ругательствами. Неужели его свобода была дороже авторитета партии? А. И. Солженицын, «В круге первом», т. 1, гл. 1–⁠25 (1968) // «Новый Мир», 1990 г. [НКРЯ] ◆ Но неужели вы думаете, что там, в подворотне, марали руки ради меня? Нет, вы действовали ради собственного представления о благородстве… Тем более что риска не было никакого. Четверо глупых грабителей против внестепенного мага — смешно… А руки и вымыть можно, правда? Марина Дяченко, Сергей Дяченко, «Магам можно всё», 2001 г. [НКРЯ] ◆ Вы все взрослые люди, иначе сейчас не читали бы этот роман, а задорно марали цветными карандашами в книжке-раскраске. Не правда ли, чудесное было время? Нас не беспокоили никакие вопросы, кроме разве что «почему трава зелёная?» и «откуда берутся дети?». Т. Ю. Соломатина, «Девять месяцев, или “Комедия женских положений”», 2010 г. [НКРЯ]

марали (существительное) править

ма-ра́-ли

омофоны: марале, морали

  • форма родительного, дательного или предложного падежа единственного числа существительного мараль ◆ Уж это от начала вселенной заведено, что у служащего человека камердинер свой доход имеет. Ну, а которые из просителей этого обыкновения не имеют, тем и напомнишь. .. Да всё-таки это мараль. .. Никакой, сударыня, марали нет. .. А я вот Прошеньке скажу, чтоб он тебе запретил. .. Никогда они мне не запретят, по тому са́мому, что они тоже доходом живут, жалованье тоже небольшое получают. А. Н. Островский, «Старый друг лучше новых двух», 1860 г. [НКРЯ] ◆ .. заговорила акушерка, бойко вымеривая глазами Бероеву. — 〈…〉 Я по своему ремеслу занимаюсь, — продолжала она тоном оскорблённого достоинства, — и никогда в этаких конфузах не стояла, чтобы по полициям меня таскать да небывалые дела наклёпывать… .. и теперича из-за такой, можно сказать, марали на много практики своей должна лишиться, а у меня, господин пристав, практика всё больше по хорошим домам — у генеральши Вейбархтовой, у полковницы Ивановой тоже завсегда я принимаю; так это довольно бессовестно со стороны этой госпожи (энергическое указание на Бероеву) порочить таким манером порядочную женщину. В. В. Крестовский, «Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных», Ч. 4, 1864 г. [НКРЯ] ◆ .. подчеркну сказанное мною вначале о тёмном царстве и его обманной патриархальности, строенной не на нравственном самосознании, но на лицемерных внешних отношениях. Ах, не вынести бы сор из избы! что люди скажут! ах, не принять бы нам на себя "марали"! И вот — во имя накопления в избе кучи вонючего, заразительного сора — несколько лет подряд держат на свободе злого и вредного сумасшедшего, .. считая безобразника за вполне здорового, в твёрдой уверенности, что он не сумасшедший, но изверг по природе. Самодурство домовладыки санкционировано семейным безмолвным соглашением .. А. В. Амфитеатров, «Семейство Ченчи», (из сборника «Бабы и дамы»), 1892–⁠1902 гг. [НКРЯ]

Анаграммы править

Метаграммы править