попытка не пытка, а спрос не беда
Словосочетание дня 11 мая 2014. |
РусскийПравить
Тип и синтаксические свойства сочетанияПравить
Устойчивое сочетание (поговорка). Используется в качестве самостоятельной фразы.
ПроизношениеПравить
- МФА: [pɐˈpɨtkə nʲɪ‿ˈpɨtkə | ɐ‿ˈspros nʲɪ‿bʲɪˈda]
Семантические свойстваПравить
ЗначениеПравить
- попытка сделать что-либо не является бедой — при неудаче не случится ничего страшного ◆ — Попытка не пытка, а спрос не беда: если ты высватаешь мне богатую купчиху, то я тебя, бабушка, озолочу. Ф. В. Булгарин, «Иван Иванович Выжигин», 1829 г.
СинонимыПравить
АнтонимыПравить
ГиперонимыПравить
ГипонимыПравить
ЭтимологияПравить
ПереводПравить
Список переводов | |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|