Древневерхненемецкий

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

Глагол.

Корень: --.

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. делать ◆ Thô fragetun in thio menigi inti quadun: uuaz sculun uuir tuon? — И спрашивал его народ: что же нам делать? «Евангелие от Луки», 3:10 // «Tatian, Gospel Harmonys» ◆ Thô antlinginti ther heilant quad in: ih fragen íuuih ouh eines uuortes, thaz oba ir iz mir gisaget, thanne quidu ih íu in uuelihhero giuuelti ih thisu tuon. — Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, отвечайте Мне; тогда и Я скажу вам, какою властью это делаю. «Евангелие от Марка», 11:29 // «Tatian, Gospel Harmonys» ◆ Nioman giuuisso in taugle uuaz tuot, inti suochit her in offane uuesan: oba thu thiz tuost, offono thih selbon mittilegarten. Noh sine bruoder giloubton in inan. — Ибо никто не делает чего‐либо втайне и ищет сам быть известным. Если Ты творишь такие дела, то яви Себя миру. «Евангелие от Иоанна», 7:4 // «Tatian, Gospel Harmonys» ◆ Uuas uuarlicho in nahi itmali tag Iudeno scatoselidono. Tho quadon zi imo sine bruoder: far hina inti far in Iudeno lant, thaz thine iungeron gisehen thinu uuerc thiu thu tuost. — Тогда братья Его сказали Ему: выйди отсюда и пойди в Иудею, чтобы и ученики Твои видели дела, которые Ты делаешь. «Евангелие от Иоанна», 7:3 // «Tatian, Gospel Harmonys»

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Библиография

править