marshal
См. также Marshal. |
Английский править
marshal I править
Морфологические и синтаксические свойства править
ед. ч. | мн. ч. |
---|---|
marshal | marshals |
marshal
Существительное.
Произношение править
- МФА: ед. ч. [ˈmɑːʃəl], мн. ч. []
Семантические свойства править
Значение править
- воен. маршал ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- истор. гофмаршал ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы править
Антонимы править
Гиперонимы править
Гипонимы править
Родственные слова править
Этимология править
От франц. maréchal (ст.-франц. mareschal) «конюший, маршал», далее из германск. (франкск.) *marhskalk. Первая часть германск. слова — из прагерм. формы *markhaz (*markhjon-) «лошадь», от которой в числе прочего произошли: др.-англ. myre и англ. mare, др.-сакс. meriha, др.-сканд. merr, др.-фризск. merrie, нидерл. merrie, др.-в.-нем. meriha, нем. Mähre; предположительно из кельтского. Вторая часть — из прагерм. формы *skalkaz «слуга», от которой в числе прочего произошли: др.-англ. scealc, нидерл. schalk.Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания править
Для улучшения этой статьи желательно:
|
marshal II править
Морфологические и синтаксические свойства править
Инфинитив | marshal |
3-е л. ед. ч. | marshals |
Прош. вр. | marshaled |
Прич. прош. вр. | marshaled |
Герундий | marshaling |
marshal
Глагол, правильный.
Произношение править
- МФА: ед. ч. [ˈmɑːʃəl], мн. ч. []
Семантические свойства править
Значение править
- воен. размещать, выстраивать войска ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- торжественно вести что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- сортировать товарные вагоны ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы править
Антонимы править
Гиперонимы править
Гипонимы править
Родственные слова править
Этимология править
От франц. maréchal (ст.-франц. mareschal) «конюший, маршал», далее из германск. (франкск.) *marhskalk. Первая часть германск. слова — из прагерм. формы *markhaz (*markhjon-) «лошадь», от которой в числе прочего произошли: др.-англ. myre и англ. mare, др.-сакс. meriha, др.-сканд. merr, др.-фризск. merrie, нидерл. merrie, др.-в.-нем. meriha, нем. Mähre; предположительно из кельтского. Вторая часть — из прагерм. формы *skalkaz «слуга», от которой в числе прочего произошли: др.-англ. scealc, нидерл. schalk.Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания править
Для улучшения этой статьи желательно:
|