καθαρός
Греческий
правитьМорфологические и синтаксические свойства
править
Прилагательное.
Корень: -καθαρ-; окончание: -ός.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- чистый (в разн. знач.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- свободный, незакрытый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
править
Гиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьЭтимология
правитьПроисходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
Древнегреческий
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьЕд. число | |||
---|---|---|---|
Род Падеж |
Муж. | Жен. | Ср. |
Номинатив | καθαρός | καθαρή | καθαρόν |
Генитив | καθαροῦ | καθαρῆς | καθαροῦ |
Датив | καθαρῷ | καθαρῇ | καθαρῷ |
Аккузатив | καθαρόν | καθαρήν | καθαρόν |
Вокатив | καθαρέ | καθαρή | καθαρόν |
Дв. число | |||
Род Падеж |
Муж. | Жен. | Ср. |
Номинатив | καθαρώ | καθαρά | καθαρώ |
Генитив | καθαροῖν | καθαραῖν | καθαροῖν |
Датив | καθαροῖν | καθαραῖν | καθαροῖν |
Аккузатив | καθαρώ | καθαρά | καθαρώ |
Вокатив | καθαρώ | καθαρά | καθαρώ |
Мн. число | |||
Род Падеж |
Муж. | Жен. | Ср. |
Номинатив | καθαροί | καθαραί | καθαρά |
Генитив | καθαρῶν | καθαρῶν | καθαρῶν |
Датив | καθαροῖς | καθαραῖς | καθαροῖς |
Аккузатив | καθαρούς | καθαράς | καθαρά |
Вокатив | καθαροί | καθαραί | καθαρά |
Прилагательное, первое и второе склонения, окситональное ударение.
Корень: -καθαρ-; окончание: -ός.
Произношение
правитьМФА: [ka.tʰa.rós] → [ka.θa.ˈros] → [ka.θa.ˈros]
- Аттическое произношение: [ka.tʰa.rós]
- Египетское произношение: [ka.tʰa.ˈros]
- Койне: [ka.θa.ˈros]
- Византийское произношение: [ka.θa.ˈros]
- Константинопольское произношение: [ka.θa.ˈros]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- чистый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- свободный, незаполненный ◆ ἐὰν δὲ µὴ θέλῃ ἡ γυνὴ πορευθῆναι µετὰ σοῦ εἰς τὴν γῆν ταύτην, καθαρὸς ἔσῃ ἀπὸ τοῦ ὅρκου τούτου· µόνον τὸν υἱόν µου µὴ ἀποστρέψῃς ἐκεῖ. — если же не захочет женщина идти с тобою, ты будешь свободен от сей клятвы моей; только сына моего не возвращай туда. «Книга Бытие», 24:8 // «Септуагинта»
- перен. непорочный, безупречный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
править
Гиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьЭтимология
правитьПроисходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьБиблиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|