Различие между версиями «идиш»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Soshial (обсуждение | вклад) м →Произношение: дополнение |
тире средней длины между датами |
||
Строка 17:
==== Значение ====
# [[язык]] германской группы, на котором с XII века говорила значительная часть евреев Европы {{пример|До начала 30-х гг. {{выдел|идиш}} был одним из четырёх официальных языков Белоруссии (наряду с белорусским, русским и польским; даже названия железнодорожных станций некоторое время писались на четырёх языках), выходили газеты и книги на {{выдел|идиш}}, в Москве был еврейский театр, возглавлявшийся великим актёром Михоэлсом; но узаконен был именно только {{выдел|идиш}}, но отнюдь не иврит; к началу тex же 30-х гг., если не раньше, были закрыты все хедеры и иешивы, и всякий интерес к ивриту преследовался ― не как сионизм, а как «еврейский клерикализм».|И. М. Дьяконов|Книга воспоминаний. Глава восьмая (
#
|