Различие между версиями «покойницкая»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
CinBot (обсуждение | вклад) м →Библиография: добавление языка в длину слова |
Мартын 48 (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
Строка 2:
= {{-ru-}} =
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ ru f ina (п 3a)
|основа=поко́йницк
Строка 11:
{{морфо|прист1=|корень1=покойн|суфф1=иц|суфф2=к|оконч=ая}}
=== Произношение ===
{{transcriptions|pɐˈkojnʲɪtskəjə|pɐˈkojnʲɪtskʲɪjə}}
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# [[помещение]], [[где]] [[временно]] [[класть|кладут]] [[покойник]]ов, [[чаще]] [[в]] [[больница]]х {{пример|Впереди ― лазарет, и как раз против его окон ― {{выдел|покойницкая}}.|В. М. Дорошевич|Сахалин (Каторга)|1903|источник=НКРЯ}} {{пример|Городские крематории пылали круглые сутки, но число мёртвых тел в {{выдел|покойницких}} не убывало, а возрастало.|Брюсов|Республика Южного Креста|1903|источник=НКРЯ}} {{пример|Долго одна стояла она перед трупом, потом её нервы не выдержали: ей стало страшно, и она в ужасе выбежала из {{выдел|покойницкой}}.|П. Н. Филонов|Дневник|1930–1939|источник=НКРЯ}}
==== Синонимы ====
# [[морг]], [[мертвецкая]], [[трупарня]] (простреч.)
==== Антонимы ====
# [[роддом]]
==== Гиперонимы ====
# [[помещение]]
Строка 36:
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|предикативы=
Строка 47:
=== Этимология ===
Происходит от прил. [[покойницкий]], от сущ. [[покойник]], далее
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
=== Перевод ===
{{перев-блок
|ain=<!-- Айнский (лат) -->
Строка 97:
|pl=<!-- Польский -->
|pt=<!-- Португальский -->
|sr
|sr-l=<!-- Сербский (лат) -->
|sk=<!-- Словацкий -->
Строка 123:
}}
=== Библиография ===
*
{{unfinished|ru}}
{{длина слова|11|ru}}
[[vi:покойницкая]]
|