Различие между версиями «парафраз»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
CinBot (обсуждение | вклад) м →Библиография: добавление языка в длину слова |
Нет описания правки |
||
Строка 1:
{{
{{Cf|парафраза|парафразис}}
{{wikipedia}}
= {{-ru-}} =
Строка 6 ⟶ 8 :
{{сущ ru m ina 1a
|основа=парафра́з
|слоги={{по слогам|
}}
{{морфо||парафраз}} {{Тихонов}}
=== Произношение ===
Строка 17 ⟶ 19 :
==== Значение ====
# {{лингв.|ru}}, {{лит.|ru}} {{=|пересказ|[[изложение]] текста своими словами; [[адаптация]]}} {{пример|В качестве примера {{выдел|парафразов}}-адаптаций можно привести предназначенные для детей издания больших по объёму художественных произведений: собрания рассказов «Тысяча и одна ночь», «Дон Кихот» Мигеля де Сервантеса, «Робинзон Крузо» Даниеля Дефо, «Гаргантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле.}} {{пример|Более того, Блаженства Нагорной проповеди по сути являют собой {{выдел|парафраз}} эсхатологии Исайи: "Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедывать пленным освобождение и узникам открытие темницы…|Андрей Кураев|Нищие духом|издание=Альфа и Омега|1994|источник=НКРЯ}} {{пример|Но такое разоблачение подходило только для лиц, про которых сочинили известный {{выдел|парафраз}}: «Он по-марксистски совершенно мог изъясняться и писал, легко ошибки признавал и каялся непринужденно».|Е. Л. Фейнберг|Судьба российского интеллигента|1995|источник=НКРЯ}} {{пример|В 1927 году выходит в свет хемингуэевская «Фиеста», а в 1934-м публикуется ее злобный и весьма остроумный {{выдел|парафраз}} «Тарантула», где на фоне страстей испанской фиесты героиня совокупляется не только с тореадором, но и с быком.||Эротика и еретики|издание=Другой|15 ноября 2002|источник=НКРЯ}}
# {{лит.}} {{=|пересказ| изложение текста своими словами}} {{пример|}}▼
# {{муз.|ru}} [[виртуозный|виртуозное]] [[музыкальное]] [[произведение]] свободной формы, написанное на тему или темы из музыкального произведения другого автора, а также на народные мелодии, попевки {{пример|Среди {{выдел|парафраз}} и обработок (их было более 700) в репертуаре пианистов появились Вариации на тему 40-го Каприса Паганини.||Витольд Лютославский: классик ХХ столетия|издание=Российская музыкальная газета|12 февраля 2003|источник=НКРЯ}}
#▼
# {{филос.|ru}} [[замещение]], [[вытеснение]] {{пример|Не замещать действительность ее противоестественными дубовыми {{выдел|парафразами}}.|М. К. Мамардашвили и др.|Если осмелиться быть…|издание=Родник|1989|источник=НКРЯ}}
▲# {{
# {{п.|ru}}, {{книжн.|ru}} нечто [[похожее]], [[подобное]], [[напоминающее]] что-либо по внешнему виду, облику, форме, [[вызывающее]] [[ассоциации]] в связи с чем-либо {{пример|Так как город Вилково (деревенский {{выдел|парафраз}} Венеции) расположен на воде, надо было ходить по узеньким и шатким мосткам, что доставляло осторожной Галине Наумовне много беспокойств: попробуй уследи за двумя маленькими девочками.|Родион Нахапетов|Влюблённый|1998|источник=НКРЯ}} {{пример|Ротанговая мебель, лёгкие ширмы, матрасики, приглушённый свет и зеркала ― {{выдел|парафраз}} на тему Востока, нечто отсылающее к искусству гейш.||Клуб женских секретов|издание=Мир & Дом. Санкт-Петербург|15 октября 2003|источник=НКРЯ}} {{пример|Недавно ей довелось побывать в модерновой квартире, в гостиной стояли какие-то стеклянно-металлические шкафчики, 〈…〉 со шкафчиками соседствовал оказавшийся при ближайшем знакомстве твёрдым, как доска, странно изогнутый диван без спинки, так что нормально не сядешь, разве что полуляжешь набок в чрезвычайно неудобной позе, неудачный {{выдел|парафраз}} древнеримского ложа.|Гоар Маркосян-Каспер|Кариатиды|издание=Звезда|2003|источник=НКРЯ}}
▲#
==== Синонимы ====
# [[пересказ]], [[изложение]], [[адаптация]], [[парафраза]], [[парафразис]]
# [[переложение]], [[изложение]], [[парафраза]], [[парафразис]]
#
==== Антонимы ====
Строка 42 ⟶ 49 :
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=парафраза, парафразирование, парафразировка, парафразис
|прилагательные=парафрастический
|числительные=
|местоимения=
Строка 277 ⟶ 284 :
*
{{unfinished|p=1|s=1
{{Категория|язык=ru||}}▼
{{длина слова|8|ru}}▼
= {{-ba-}} =
Строка 290 ⟶ 294 :
=== Произношение ===
{{transcriptions
=== Семантические свойства ===
{{илл|lang=ba|}}
==== Значение ====
# {{помета.|ba}} [[парафраз#Русский|парафраз]], [[парафраза#Русский|парафраза]] {{пример||перевод=}}
Строка 331 ⟶ 336 :
*
=== Библиография ===
{{unfinished|ba|p=1|m=1|e=1}}▼
*
{{длина слова|8|lang=ba}}▼
= {{-uk-}} =
Строка 345 ⟶ 349 :
=== Произношение ===
{{transcriptions
=== Семантические свойства ===
{{илл|lang=uk|}}
==== Значение ====
# {{помета.|uk}} [[парафраз#Русский|парафраз]], [[парафраза#Русский|парафраза]] {{пример||перевод=}}
Строка 386 ⟶ 391 :
*
=== Библиография ===
{{unfinished|uk|p=1|m=1|e=1}}▼
*
{{Категория|язык=ru|Лингвистические термины|Филологические термины|Музыкальные термины|Философские термины|Психологические термины||}}
{{Категория|язык=uk|||}}
▲{{длина слова|8|ru}}
▲{{длина слова|8|lang=ba}}
{{длина слова|8|lang=uk}}
[[vi:парафраз]]
|