Различие между версиями «грузин»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
CinBot (обсуждение | вклад) м →Фразеологизмы и устойчивые сочетания: Обновление шаблона. |
м Добавление языка к пометам из списка |
||
Строка 15:
=== Семантические свойства ===
{{илл|Georgian man in chokha.jpg}}
==== Значение ====
# [[представитель]] [[народ]]а картвельской этноязыковой группы, составляющего коренное население [[Грузия|Грузии]], также [[житель]], [[уроженец]] или [[гражданин]] Грузии либо потомок выходцев из этой страны {{пример|Так, {{выдел|грузины}} имеют свой национальный алфавит, освященный более чем тысячелетней исторической традицией и прекрасно приспособленный к грузинскому языку…|Н. С. Трубецкой|Общеславянский элемент в русской культуре|1928|источник=НКРЯ}} {{пример|Феликс про себя отметил, что итальянцы не только внешне похожи на {{выдел|грузин}}, но и тосты у них такие же длинные и замысловатые.|Андрей Ростовский|Русский синдикат|2000|источник=НКРЯ}} {{пример|Задумчивый {{выдел|грузин}} на месть тебя ковал|Лермонтов|[[:s:Кинжал (Лермонтов)|Кинжал]]|1838|источник=НКРЯ}}
# {{перен.}}, {{жарг.|ru}} то же, что [[грузчик]] {{пример|}}
==== Синонимы ====
Строка 36 ⟶ 37 :
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|полн=грузи
|полн1=грузин
Строка 132 ⟶ 133 :
[[Категория:Грузины]]
{{длина слова|6|
= {{-uk-}} =
Строка 146 ⟶ 147 :
=== Семантические свойства ===
{{илл|Georgian man in chokha.jpg}}
==== Значение ====
# {{as ru}} {{пример||перевод=}}
Строка 151 ⟶ 153 :
==== Синонимы ====
#
#
==== Антонимы ====
# —
#
==== Гиперонимы ====
# [[кавказець]], [[людина]]
#
==== Гипонимы ====
# [[гурієць]]
#
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|глаголы=
|наречия=
}}
Строка 184 ⟶ 186 :
{{Категория|язык=uk|Грузины|}}
{{длина слова|6|
[[az:грузин]]
|