Различие между версиями «убить»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Исправление параметров для помет
ред. по БАС
Строка 1:
= {{-ru-}} =
 
== {{заголовокз|I}} ==
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
Строка 7:
|основа=уб
|слоги={{по слогам|у|.|би́ть}}
|соотв=убиватьубива́ть
}}
 
{{морфо-ru|уби|+ть|и=}}
 
=== Произношение ===
{{transcription-ru|ʊˈbʲitʲуби́ть|Ru-убить.ogg}}
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
# {{помета|кого.}}; [[лишить]] [[жизнь|жизни]], [[умертвить]] {{пример|Одному из наших ашкеров удалось {{выдел|убить}} стрепета величиной почти с маленького страуса.|Н. С. ГумилевГумилёв|Африканский дневник|1913|источник=НКРЯ}} {{пример|Гражданин Долгов {{выдел|убил}} человека, расчленил его, и труп утопил в Москве-реке.||Дело судьи Пашина|издание=|Общая газета|дата1998|источник=НКРЯ}} {{пример|Её муж погиб в тюрьме, сын Миша {{выдел|убит}} на фронте.|Борис Илизаров|В марте, когда умер Сталин…||Знание{{-}}сила|1998|источник=НКРЯ}}
# {{помета|кого.}}; [[довести]] [[до]] [[смерть|смерти]] {{пример|Фассбиндера {{выдел|убила}} гремучая смесь кокаина, барбитуратов и алкоголя, а также непрерывная работа на износ.|Алла Глебова|Матрёшка Ханны Шигуллы||Домовой|04 августа 2002|источник=НКРЯ}}
# {{п.|ru}}, {{разг.|ru}} разрушить, уничтожить {{пример|{{выдел|Убить}} файл.}} {{пример|{{выдел|Убить}} подвеску.}}
# {{помета|лекс., безл.}} {{пример|За сбором трав их застала гроза, и на опушке леса её {{выдел|убило}} молнией.|Евгений Водолазкин|Лавр|2012|источник=НКРЯ}}
# {{п.|ru}} вызвать сильный душевный отклик (обычно удивление или огорчение); [[огорошить]] {{пример|{{-}}Меня просто {{выдел|убило}} это известие,{{-}}грустно заговорил Бахарев.|Мамин-Сибиряк|Приваловские миллионы|1883|источник=НКРЯ}}
# {{помета|что.}}; {{п.|ru}}, {{разг.|ru}} [[разрушить]], [[погубить]], [[уничтожить]] {{пример|Мало-помалу развилась в нём страсть к чтению, но к чтению бестолковому, которое может скорее {{выдел|убить}} талант, нежели развить его.|М. Е. Салтыков-Щедрин|титул без кавычек=Статьи 1856–1860 гг.|1856–1860 г|источник=НКРЯ}} {{пример|Это был самый отвратительный пример, до чего может опуститься и исподлиться человек и до какой степени может {{выдел|убить}} в себе всякое нравственное чувство, без труда и без раскаяния.|Ф. М. Достоевский|Записки из мёртвого дома|1862|источник=НКРЯ}} {{пример|Те{{-}}мы{{-}}не говорили «люблю» из мистического страха, назвав, {{выдел|убить}} любовь.|М. И. Цветаева|Пленный дух|уточнение титула=Моя встреча с Андреем Белым|1934|источник=НКРЯ}} {{пример|Ведь жизнь, кажется, сделала всё, чтобы очерствить, ожесточить сердце, смять и развеять романтические идеалы, {{выдел|убить}} веру во всё лучшее и светлое.|В. С. Вихров|Рыцарь мечты|1965|источник=НКРЯ}} {{пример|Мадридцы серьёзно намерены уже с самого начала встречи «{{выдел|убить}}» надежду ЦСКА на выход в четвертьфинал турнира.|Евгения Лариошкина|А почему бы не переписать историю?!||Советский спорт|14 марта 2012|источник=НКРЯ}}
# {{помета|что.}}; {{п.|ru}}, {{разг.|ru}} [[сломать]], [[повредить]], вывести из строя; [[удалить]] {{пример|{{выдел|Убить}} подвеску.}} {{пример|{{выдел|Убить}} файл.}}
# {{помета|кого. что.}}; {{п.|ru}} [[сильно]] [[расстроить]], [[привести]] в [[отчаяние]], в подавленное [[состояние]] {{пример|«Ваше письмо, конечно, {{выдел|убило}} меня. Я никогда не думала, что мама может умереть, я никогда не думала, что родители смертны…»|А. С. Эфрон||титул без кавычек=Письма|1941–1942 г|источник=НКРЯ}} {{пример|Общество{{-}}и та часть, что радовалась, и та, что была {{выдел|убита}} горем утраты,{{-}}замерло.|Гавриил Попов, Никита Аджубей|Пять выборов Никиты Хрущёва|уточнение титула=(журнальный вариант)||Наука и жизнь|2008|источник=НКРЯ}}
# {{помета|кого.}}; {{п.|ru}}, {{разг.|ru}} [[сильно]] [[поразить]]; [[сразить]]; [[огорошить]] {{пример|{{--}}Меня просто {{выдел|убило}} это известие,{{-}}грустно заговорил Бахарев.|Мамин-Сибиряк|Приваловские миллионы|1883|источник=НКРЯ}}
# {{п.|ru}}, {{разг.|ru}} [[вызвать]] [[буйный|буйное]] [[восторженный|восторженное]] [[изумление]] {{пример|Все просто {{выдел|убиты}} твоим новым платьем!}}
# {{помета|что.}}; {{п.|ru}}, {{разг.|ru}} [[израсходовать]], [[истратить]] [[нерасчётливо]], [[неразумно]], [[расточительно]], [[напрасно]] (''[[деньги]], [[средства]], [[время]] {{итп}}'') {{пример|Сколько денег {{выдел|убили}} на это строительство!}} {{пример|Всё своё время {{выдел|убила}} на чтение пустейших детективов.}} {{пример|Сколько средств {{выдел|убили}} на осуществление грандиозных и ненужных проектов!}} {{пример|Две недели {{выдел|убил}} в незнакомом городе и уехал назад с пустыми руками.}}
# {{помета|что.}}; {{п.|ru}}, {{разг.|ru}} напрасно, [[бесполезно]] [[растратить]] (''[[сила|силы]], [[способность|способности]], [[жизнь]] {{итп}}'') {{пример|Страшно подумать, на что я {{выдел|убил}} свою молодость!}} {{пример|Всю свою жизнь {{выдел|убила}} на этого бездельника!}} {{пример|Все свои силы {{выдел|убил}} на то, чтобы выйти в люди, да так и остался на вторых ролях.}}
# {{помета|что.}}; {{п.|ru}}, {{разг.|ru}} [[заполнить]] чем-либо случайным, ненужным ничем не занятое [[время]] (''чтобы оно прошло быстрее'') {{пример|Надо как-нибудь {{выдел|убить}} время, оставшееся до отъезда.}} {{пример|Чем бы мне {{выдел|убить}} эти последние два дня в незнакомом городе?}} {{пример|Постарался {{выдел|убить}} время чтением журнального детектива.}}
# {{п.|ru}}, {{разг.|ru}} ''в карточных играх'': [[покрыть]] старшей картой ''или'' козырем {{пример|{{выдел|Убить}} валета. {{выдел|Убить}} даму. {{выдел|Убить}} туза.}}
#
 
==== Синонимы ====
# {{синонимы:убить}}
# ?
# ?
# ?
# [[разрушить]], [[уничтожить]], [[умножить на ноль]]
# ?
# [[огорошить]]
# ?
# ?
# ?
# ?
# ?
 
==== Антонимы ====
# [[оживить]], [[воскресить]], [[реанимировать]], [[родить]]
# ?
# ?
# ?
# [[восстановить]], [[построить]]
# ?
# —
# ?
# ?
# ?
# ?
# ?
 
==== Гиперонимы ====
# [[погубить]]
# ?
# ?
# ?
# [[изменить]]
# ?
# [[повлиять]]
# ?
# ?
# ?
# ?
# ?
 
==== Гипонимы ====
# [[казнить]]; [[задавить]], [[задушить]], [[удушить]], [[зарезать]], [[застрелить]], [[пристрелить]], [[повесить]], [[расстрелять]]; [[четвертовать]], [[колесовать]], [[распять]], [[обезглавить]], [[утопить]], [[обезглавить]], [[отравить]]
# ?
# ?
# ?
# [[сломать]]
# ?
# —
# ?
# ?
# ?
# ?
# ?
 
=== Родственные слова ===
Строка 56 ⟶ 102 :
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
{{table-top}}
 
* [[убить бобра]]
* [[убить время]]
** [[время убить]]
* [[убить двух зайцев]]
** [[двух зайцев убить]]
* [[мухи не убьёт]]
* [[убей меня бог]]!
*
 
{{table-bot}}
 
=== Перевод ===
{{перев-блок|лишить жизни, умертвить
|az=[[öldürmək]]
|sq=[[vras]]
Строка 155 ⟶ 212 :
|ja=[[殺す]] ([[ころす]], [[korosu]])
}}
 
{{перев-блок|уничтожить
{{перев-блок|довести до смерти
|en=
|de=
|fr=
|it=
|es=
|uk=
|kk=
}}
 
{{перев-блок|{{помета|лекс., безл.}}
|en=
|de=
|fr=
|it=
|es=
|uk=
|kk=
}}
 
{{перев-блок|разрушить, погубить, уничтожить
|en=[[exterminate]]
|bg=[[унищожавам]]
|ku=сор.: [[له‌ناوبردن]]
|de=
|nl=[[afmaken]], [[beëindigen]], [[uitroeien]]
|fr=
|it=
|es=
|pt=[[exterminar]], [[aniquilar]]
|uk=
|kk=
}}
 
{{перев-блок|огорошить
{{перев-блок|сломать, повредить, вывести из строя; удалить
|en=
|de=
Строка 172 ⟶ 257 :
}}
 
{{перев-блок|сильно расстроить, привести в отчаяние, в подавленное состояние
== {{заголовок|II}} ==
|en=
|de=
|fr=
|it=
|es=
|uk=
|kk=
}}
 
{{перев-блок|сильно поразить; сразить; огорошить
|en=
|de=
|fr=
|it=
|es=
|uk=
|kk=
}}
 
{{перев-блок|вызвать буйное восторженное изумление
|en=
|de=
|fr=
|it=
|es=
|uk=
|kk=
}}
 
{{перев-блок|израсходовать, истратить нерасчётливо, неразумно, расточительно, напрасно
|en=
|de=
|fr=
|it=
|es=
|uk=
|kk=
}}
 
{{перев-блок|напрасно, бесполезно растратить
|en=
|de=
|fr=
|it=
|es=
|uk=
|kk=
}}
 
{{перев-блок|заполнить чем-либо случайным, ненужным ничем не занятое время
|en=
|de=
|fr=
|it=
|es=
|uk=
|kk=
}}
 
{{перев-блок|покрыть старшей картой ''или'' козырем
|en=
|de=
|fr=
|it=
|es=
|uk=
|kk=
}}
 
=== Библиография ===
*
 
{{unfinished|ru|s=|t=1}}
 
{{Категория|язык=ru|Глаголы убийства|Глаголы уничтожения|Глаголы преступления|}}
 
== {{з|II}} ==
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
Строка 184 ⟶ 346 :
 
=== Произношение ===
{{transcription-ru|ʊˈbʲitʲуби́ть|Ru-убить.ogg}}
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
# {{разг.|ru}} [[набить]] по всей поверхности чего-либо {{пример|{{выдел|Убили}} гвоздями доску и бросили на дорогу.}} {{пример|Забор был весь {{выдел|убит}} штакетником.}}
# {{разг.|ru}} [[уплотнить]], [[утрамбовать]], [[прибить]] {{пример|Пыль была {{выдел|убита}} дождём.}} {{пример|Рабочие {{выдел|убили}} глиняный пол трамбовкой.}}
#
 
==== Синонимы ====
Строка 203 ⟶ 366 :
# ?
# [[изменить]]
#
 
==== Гипонимы ====
Строка 210 ⟶ 372 :
 
=== Родственные слова ===
{{родств:бить}}-блок
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=убитый
|глаголы=убивать; убиться, убиваться
|наречия=
|полн=бить
}}
 
=== Этимология ===
См. [[убить]] I
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
Строка 227 ⟶ 396 :
|kk=
}}
 
{{перев-блок|утрамбовать
{{перев-блок|уплотнить, утрамбовать, прибить
|en=
|de=
Строка 238 ⟶ 408 :
 
=== Библиография ===
*
 
{{unfinished|ru|t=1|ru}}
 
{{Категория|язык=ru|Глаголы преступления|Глаголы убийства|Глаголы уничтожения|}}
{{длина слова|5|ru}}