Различие между версиями «прикол»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Добавление произношения
Нет описания правки
Строка 1:
{{Википедия|||Прикол (значения)}}
= {{-ru-}} =
 
== {{з|I}} ==
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
Строка 17 ⟶ 19 :
==== Значение ====
# свая, кол, вбитые в землю (для причала лодок, судов, для привязывания животных {{итп}}) {{пример|Так нет: место знакомое и {{выдел|прикол}} стоит…|В. Г. Короленко|Марусина заимка|1899|источник=НКРЯ}}
 
==== Синонимы ====
# —
#
==== Антонимы ====
#
#
 
==== Гиперонимы ====
#
#
 
==== Гипонимы ====
#
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=прикольный
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
}}
 
=== Этимология ===
Происходит от гл. [[приколоть]], из [[при-]] + [[колоть]], далее от {{этимология:колоть|да}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
* [[на приколе]]
 
=== Перевод ===
{{перев-блок|
|ain=<!-- Айнский (лат) -->
|sq=<!-- Албанский-->
|en=<!-- Английский -->
|ast=<!-- Астурийский -->
|af=<!-- Африкаанс -->
|hy=<!-- Армянский -->
|ba=<!-- Башкирский -->
|be=<!-- Белорусский -->
|bg=<!-- Болгарский -->
|bs=<!-- Боснийский -->
|br=<!-- Бретонский -->
|hu=<!-- Венгерский -->
|vi=<!-- Вьетнамский -->
|vro=<!-- Выруский -->
|gl=<!-- Галисийский -->
|el=<!-- Греческий -->
|ka=<!-- Грузинский -->
|da=<!-- Датский -->
|io=<!-- Идо -->
|ia=<!-- Интерлингва -->
|is=<!-- Исландский -->
|es=<!-- Испанский -->
|it=<!-- Итальянский -->
|kk=<!-- Казахский -->
|krl=<!-- Карельский -->
|ca=<!-- Каталанский -->
|ky=<!-- Киргизский -->
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.) -->
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.) -->
|ko=<!-- Корейский -->
|co=<!-- Корсиканский -->
|la=<!-- Латинский -->
|lv=<!-- Латышский -->
|lt=<!-- Литовский -->
|mdf=<!-- Мокшанский -->
|mn=<!-- Монгольский -->
|gv=<!-- Мэнский -->
|nah=<!-- Науатль -->
|de=<!-- Немецкий -->
|no=<!-- Норвежский -->
|nl=<!-- Нидерландский -->
|pl=<!-- Польский -->
|pt=<!-- Португальский -->
|sr=<!-- Сербский (кир) -->
|sr-l=<!-- Сербский (лат) -->
|sk=<!-- Словацкий -->
|sl=<!-- Словенский -->
|chu=<!-- Старославянский -->
|tt=<!-- Татарский -->
|art=<!-- Токипона -->
|kim=<!-- Тофаларский -->
|tr=<!-- Турецкий -->
|tk=<!-- Туркменский -->
|uz=<!-- Узбекский -->
|uk=<!-- Украинский -->
|fo=<!-- Фарерский -->
|fi=<!-- Финский -->
|fr=<!-- Французский -->
|hr=<!-- Хорватский -->
|cs=<!-- Чешский -->
|sv=<!-- Шведский -->
|eo=<!--Эсперанто-->
|et=<!--Эстонский-->
|ja=<!--Японский-->
|ppol=<!-- Протополинезийский -->
|slovio-c=<!-- Словио (кир) -->
|slovio-l=<!-- Словио (лат) -->
}}
 
=== Библиография ===
*
 
== {{з|II}} ==
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ ru m ina 1a
|основа=прико́л
|слоги={{по-слогам|при|ко́л}}
}}
 
{{морфо-ru|прикол}}
 
=== Произношение ===
{{transcription-ru|прико́л|}}
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
# {{мол.|ru}}, {{жарг.|ru}} {{=|розыгрыш}} {{пример|Я как музыкант догадывался, что всё это элементы шоу, своеобразный «{{выдел|прикол}}», но очень талантливо задуманный.|Алексей Козлов|Козёл на саксе|1998|источник=НКРЯ}}
# {{мол.|ru}}, {{жарг.|ru}} повод для смеха, что-либо смешное {{пример|Васёк, ходячий {{выдел|прикол}}, сегодня такое опять учинил…}} {{пример|Мам, у нас с Зубковым сегодня {{выдел|прикол}} был.|Домашние разговоры|1991—19991991–1999|источник=НКРЯ}}
# {{мол.|ru}}, {{жарг.|ru}} непредвиденный факт {{пример|Но тут есть и свой {{выдел|прикол}}{{-}}все раны лица очень сильно кровят, даже самые незначительные. Во-вторых, есть такой {{выдел|прикол}}, как «отсроченный разрыв селезёнки», когда больному становится ОЧЕНЬ плохо через неделю после травмы.||Помоги себе сам|издание=Хулиган|15 июня 2004|источник=НКРЯ}}
# {{мол.|ru}}, {{жарг.|ru}} {{=|суть}}; самое смешное или интересное {{пример|А весь прикол в том, что его-то там и не было!}} <!--{{пример|И пока обалдевшие питерцы безуспешно пытались понять, в чем тут {{выдел|прикол}}, смольнинские имиджмейкеры нанесли ответный удар|Юрий Нерсеров|Охота на Иуду|издание=Вслух о…|9 июня 2003}}-->
# {{спец.|ru}} увеличение объёма поленницы дров при колке за счёт уменьшения объёмной доли древесины {{пример|По русским исследованиям, у толстых поленьев {{выдел|прикол}} больше, чем у тонких…|В.  Т.  Собичевский.|}}
 
==== Синонимы ====
# -
# [[шутка]], [[розыгрыш]]
# [[хохма]]
Строка 62 ⟶ 192 :
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
* [[на приколе]]
 
=== Перевод ===