Различие между версиями «французская булка»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Исправление шаблона phrase
м →‎Значение: шаблон, оформление
Строка 21:
 
==== Значение ====
# {{устар.|ru}}, {{кулин.|ru}} продолговато-овальное [[хлебобулочное изделие]] из пшеничной муки массой 100–200 грамм с продольным наклонённым надрезом, при выпекании образующем выступ наподобие гребешка {{пример|Вот этот хлебец возьму с собой, коли дадите, ― сказал Алеша и, взяв трехкопеечную {{выдел|французскую булку}}, положил ее в карман подрясника.|Достоевский|[[:s:Братья Карамазовы (Достоевский)/Книга четвёртая/II|Братья Карамазовы]]|1880|источник=Викитека}} {{пример|Затем шёл месить тесто для весового хлеба и {{выдел|французских булок}}, а замесить руками пятнадцать, двадцать пудов ― это не игрушка.|Горький|Мои университеты|1923|источник=НКРЯ}} {{пример|Началось охаивание всего «иностранного», вплоть до переименования знаменитой еще в старой России «{{выдел|французской булки}}» в «городскую булку» и популярного ленинградского кафе «Норд» ― в «Север».|Валентин Михайлович Бережков|Рядом со Сталиным|1971–1998|источник=НКРЯ}} {{пример|Ночь, ночь стояла стеной, клубилась туманом, врывалась в полупустой, желтый изнутри, трамвай, обтекаемой мордой своей похожий на {{выдел|французскую булку}} по 7 копеек.|Рубина|Белая голубка Кордовы|2008–2009|источник=НКРЯ}}
# {{кулин.|ru}} длинное и тонкое [[хлебобулочное изделие]] из пшеничной муки массой около 250–300 грамм с хрустящей корочкой {{пример|А на столе теперь лежала палка салями, длинная {{выдел|французская булка}}, пачка масла, какое-то турецкое печенье…|[[:w:Курков, Андрей Юрьевич|А. Ю. Курков]]|Милый друг, товарищ покойника|2001|источник=НКРЯ}}