Различие между версиями «харчи»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎Библиография: Удаление интервики.
м Добавление произношения
Строка 13:
 
=== Произношение ===
{{transcriptions|{{transcription-ru|харчи́|}}|xɐrˈt͡ɕi}}
 
=== Семантические свойства ===
Строка 19:
==== Значение ====
# {{прост.|ru}} [[съестной|съестные]] [[припас]]ы, [[пища]], [[еда]], [[продовольствие]] {{пример|Забрал в дорогу {{выдел|харчей}} и чаю, лошади готовы, вот я и в дороге.|Н. И. Андреев|Воспоминания офицера 50-го егерского полка|дата=1844||Русский архив|дата издания=1879|источник=НКРЯ}} {{пример|Так рассуждая, Степан Мартынович наткнулся на телегу с {{выдел|харчами}} и тогда только ясно увидел, что не одна телега, но и бричка тоже остановилась перед домом Карла Осиповича.|Т. Г. Шевченко|Близнецы|1855|источник=НКРЯ}} {{пример|На {{выдел|харчи}} денег не жалели: каждый день водка, каша, такая крутая, что едва ложкой уколупнешь, с коровьим маслом, щи жирные.|А. Н. Энгельгардт|титул=Письма из деревни|дата=1872–1887 гг.|уточнение титула=Письмо первое|дата издания=1878 г.|источник=НКРЯ}} {{пример|{{выдел|Харчи}} и одёжу проиграет, а сам голодный и холодный сидит.|Чехов|Остров Сахалин|1893–1895 г|источник=НКРЯ}} {{пример|{{-}}Ей-ей, твой вид, Джозеф, не делает чести {{выдел|харчам}} твоей хозяйки.|Томас Гарди|Вдали от обезумевшей толпы<!-- |дата=1874-->|перев=М. Богословской, Н. Высоцкой|1970|источник=НКРЯ}} {{пример|Прибегая домой в недолгие сроки увольнений или в «самоволку», загорелые и отощавшие на военно-морских {{выдел|харчах}}, братья поражали моё убогое школьное воображение незнакомыми морскими словечками.|Александр Городницкий|<nowiki>„И жить ещё надежде“</nowiki>|2001|источник=НКРЯ}}
#
 
==== Синонимы ====
Строка 283:
 
{{Категория|язык=ru|||}}
{{длина слова|5|lang=ru}}