Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.бро́керскийбро́керскоебро́керскаябро́керские
Р.бро́керскогобро́керскогобро́керскойбро́керских
Д.бро́керскомубро́керскомубро́керскойбро́керским
В.    одуш.бро́керскогобро́керскоебро́керскуюбро́керских
неод. бро́керский бро́керские
Т.бро́керскимбро́керскимбро́керской бро́керскоюбро́керскими
П.бро́керскомбро́керскомбро́керскойбро́керских

бро́-кер-ский

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a✕~.

Корень: -брокер-; суффикс: -ск; окончание: -ий.

Произношение править

  • МФА: [ˈbrokʲɪrskʲɪɪ̯]

Семантические свойства править

Значение править

  1. связанный, соотносящийся по значению с существительным брокер ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. свойственный брокеру, характерный для него ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. принадлежащий брокеру ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От сущ. брокер, далее из англ. broker, из англо-норманск. brocour «мелкий торговец», далее из англо-франц. abrokur «торговец вином»; возможно, из порт. alborcar «обмен», но более убедительная гипотеза — из ст.-франц. brocheor, от brochier «откупоривать, протыкать», от broche «острый инструмент» (ср.: англ. broach). Изначальн. знач. — «торговец вином», затем — «посредник, агент». В ср.-англ. использовалось как пренебр. название разносчиков товара и сводников. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править