гипокоризм

Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. гипокори́зм гипокори́змы
Р. гипокори́зма гипокори́змов
Д. гипокори́зму гипокори́змам
В. гипокори́зм гипокори́змы
Тв. гипокори́змом гипокори́змами
Пр. гипокори́зме гипокори́змах

гипокори́зм

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -гипокор-; суффикс: -изм.

Произношение править

  • МФА: [ɡʲɪpəkɐˈrʲizm]

Семантические свойства править

Значение править

  1. лингв. производное слово, в котором выражена уменьшительная, ласкательная, фамильярная и т. п. экспрессия ◆ И в основном для выражения слишком маленького количества в свойствах, объемах, пространстве, времени используются гипокоризмы: махонький, краюшечка, пясточка и др. А. Д. Ефремова, О. Н. Лагута, «Лексико-стилистический облик текстов собрания XIX века „Народные русские легенды А. Н. Афанасьева“» // «Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация», Том 7, выпуск 2, 2009 г. ◆ В большинстве же случаев русские гипокоризмы из рассказов А. П. Чехова заменяются немаркированными, стилистически нейтральными английскими словами. Я. В. Усачёва, «О переводе гипокоризмов с русского языка на английский язык (на материале рассказов А. П. Чехова)» // «Логический анализ языка. Перевод художественных текстов в разные эпохи», 2012 г. ◆ Гипокоризмы, произведенные от слов, обозначающих «плохое», т. е. от негативно коннотированных слов, либо шутливы и ироничны: Иудушка Головлёв (Салтыков-Щедрин), либо пренебрежительны: трусишка. В. П. Москвин, «О категориях словообразовательной стилистики» // «Русский язык в школе», № 3, 2016 г.

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править